咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1429|回复: 4

请高手帮忙翻译歌词,谢谢!!!

[复制链接]
发表于 2004-12-22 21:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ル一ジユ(容易受伤的女人原曲)   歌手:中岛美雪
口をきくのが
うまくなりました
どんな酔いしれた人にでも
口をきくのがうまくなりました
ルージュひくたびにわかります。
あの人追いかけて この街へ
着いた頃はまだルージュはただ一つうす桜。
あの人追いかけて 繰り返す人違い
いつか泣き慣れて
口をきくのがうまくなりました
ルージュひくたびにわかります。
つくり笑いがうまくなりました
心馴染めない人にでも。
つくり笑いがうまくなりました
ルージュひくたびにわかります。
生まれた昍から
渡り鳥も渡る気で翼をつくろうことも
知るまいに気がつきゃ鏡も
忘れかけたうす桜おかしな色と笑うつくり笑いが
うまくなりましたルージュひくたびにわかります。
生まれた昍から
渡り鳥も渡る気で翼をつくろうことも知るまいに気がつきゃ鏡も
忘れかけたうす桜
おかしな色と笑う
つくり笑いが
うまくなりました  ルージュひくたびに   わかります
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 11:45:12 | 显示全部楼层
这首歌的中文版是<容易受伤的女人>
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-12-23 14:55:27 | 显示全部楼层
只翻译标题  容易受伤的女人
下面没有时间看
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-12-25 18:22:58 | 显示全部楼层
下面是引用飞鸿踏雪于2004-12-23 12:45发表的:
这首歌的中文版是<容易受伤的女人>

谁这么无聊啊,人家都写了,还说什么啊。这不是和没说一样吗
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-12-25 18:25:37 | 显示全部楼层
下面是引用zhangfeng2于2004-12-23 15:55发表的:
只翻译标题  容易受伤的女人
下面没有时间看

哎 老兄说啥呢?人家都告诉了这歌是 容易受伤的女人 了
还说啥 翻译啊。
我说,不是没时间吧,是你不会吧
这太太··········   
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-11 05:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表