咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 452|回复: 7

“我所说的话是对事不对人”如何翻译?

[复制链接]
发表于 2004-12-23 07:01:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请高手指教
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 07:33:01 | 显示全部楼层
  事に対してなされるべきであって,人に対してなされるべきではない.
   应该针对事情,而不应该是针对人
 私はことに対して行うだけであり、別に人に対するわけではありません。
 我只针对事情,并不是针对人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 07:44:20 | 显示全部楼层
なされるべきである是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 07:54:25 | 显示全部楼层
なされるの原形はなさるであります、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 08:30:41 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 11:12:06 | 显示全部楼层
私はことに対して行うだけであり、別に人に対するわけではありません。
 我只针对事情,并不是针对人

この言葉わかりやすい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-23 13:50:17 | 显示全部楼层
谢谢各位的指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-23 16:45:36 | 显示全部楼层
“我所说的话是对事不对人”
今言ったことは別に誰がわるい(誰かの責任を追及する)というわけではなく、ただこのこと自身に対して言っただけです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 08:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表