咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 841|回复: 4

[翻译问题] 邮件的翻译

[复制链接]
发表于 2011-10-10 14:00:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 沉醉 于 2011-10-10 14:01 编辑

ホテルですが、**様の方で予約をしていただいているのでしょうか?
一旦、私の方でも次のホテルを予約しました。
重複しているのであればキャンセルを考えます。

ホテル予約の確認を至急お願いします。
10月23日-25日(2泊)
ホリデイインエクスプレス 望京 北京

只是红线的部分暂且我预约了下面的酒店,因为重复了,想取消 ?

回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 14:09:54 | 显示全部楼层
重複しているのであれば如果重复
不是因为重复了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 14:40:08 | 显示全部楼层
私の方でも予約しました
我也预约了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-10 15:42:38 | 显示全部楼层
重複しているのであればキャンセルを考えます。这句话是跟对方说的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 16:14:34 | 显示全部楼层
红线部分,如果订旅馆订重复了,我准备把我订的推掉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 04:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表