咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 462|回复: 2

[翻译问题] 見た目もインパクト大!なご当地グルメがオススメです。

[复制链接]
发表于 2011-10-13 18:51:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
“ご当地”前为什么加个“な”?

请问这句话怎么翻译?

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-13 22:06:28 | 显示全部楼层
把インパクト大当成一个形容动词用而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-13 23:55:59 | 显示全部楼层
見た目も「インパクト大!(=印象が強烈)」な ご当地グルメ
=見た目も「インパクト大!」である ご当地グルメ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 04:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表