|
发表于 2004-12-23 14:32:51
|
显示全部楼层
「できない」は中国語をそのまま訳した話方です。
意味を伝えるのも重要ですが、話かたがもっと重要です。
日本語は話す時、敬語を良く使います。もちろん中国語には敬語がないので、いつも使い間違う人が多いです。
できないを言いたいとしても、さいやく、できませんと言ったほうがわりと感じいいですね。
また、上の人達が言うとおりに、出来ないとしても、その時は:
「どうもすみませんが、……の原因でちょっと」.…、或は、「どうもすみません、それはちょっと難しいようですが」と話たほうが、相手にとって受け入れやすいです。 |
|