咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1577|回复: 5

[翻译问题] 一段文字翻译,麻烦达人帮忙指正,谢谢!

[复制链接]
发表于 2011-10-29 20:48:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
この五項目の満足割合から見ると、各項目の満足割合は最高でも25%を超えません。
この数字から見ると、日系企業はそれなりの効果的な管理モードがあるとしても、中国国内の特定の状況と経済環境の中で、中国社員のニーズと企業管理制度は取り合ってないし、
社員たちの給料と職位に対してのニーズに応じてないので、日系企業は中国者にとってアピール力が足りないのです。中国社員が日系企業で力を尽くす意欲は表4.2で示します。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-29 22:31:42 | 显示全部楼层
顶一下,难道是因为写的太差,没人会吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 23:40:10 | 显示全部楼层
hexue 发表于 2011-10-29 23:31
顶一下,难道是因为写的太差,没人会吗?

难道是你写的?写完了也不明白自己在写什么?!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-30 08:49:56 | 显示全部楼层
从这五项满意比例来看,各项的满意比例,最高不超过25%,这表明虽然日企有着比较成功和有效的管理模式,但是在我国特定的国情和经济环境中,没有很好的把中国员工的需求和企业的管理制度合为一体,没有满足中国员工对于薪酬和职位的要求,企业进而对员工的吸引力不足,中国员工报效日企公司的意愿如表4.2所示。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-30 08:51:39 | 显示全部楼层
是我翻的,但是觉得应该有很多不对的地方。希望能得到指正。别误会了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-5 14:37:17 | 显示全部楼层
“报效”这个词用在这里是否有点不合适呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 02:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表