|
「学院」も「系」も日本の大学の学部にほぼ相当するものであるが、日本の「学部」とは位置付けが異なっている。妙訳がないのでそのまま記す。
_____________________________________________________
妙訳 是 贴切的翻译的意思吧?
话说我要是口语冒出一个"妙訳",担心日本人能反应过来么?
记得上次我说指着一张示意图说: "まず、下の凡例にご確認ください"
"凡例"可是日本字典里面百分之百正确的词,可惜日本人就是不明白.
改口说レジエンド,这个中日词典里没有的词他们才明白,晕. |
|