咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2019|回复: 2

[翻译问题] 麻烦帮我翻译一下这句话的意思,谢谢!

[复制链接]
发表于 2011-12-13 14:28:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
11/28工場出荷した40fコンテナが 12/5に東京港到着するので、
海上運賃以外の追加料金請求書がKJに対して発行されました。
NewStar社からはまだ、INVOICE,Packing List、B/L を受領していなかったので、
陸さんが輸出業者(SHANGHAI HOWELL IMPORTS&EXPORTS CO LTD)へ
すぐに確認できる資料として添付させて頂きました
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-13 14:29:49 | 显示全部楼层
句子里出现的kj和newstar是两个公司的名字
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-13 16:36:36 | 显示全部楼层
回复 lmchan 的帖子

11月28日出货的货柜12月5号到达东京港,海上运输费以外的追加费用申请书由KJ公司发行。但是因为还没有从Newstar公司拿到INVOICE,Packing List、B/L,所以小陆就直接给出口商(SHANGHAI HOWELL IMPORTS&EXPORTS CO LTD)发了可以马上确认的资料。                     多分この意味かなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 22:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表