咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 832|回复: 2

[翻译问题] 请问这段话怎么翻译啊 急求

[复制链接]
发表于 2011-12-19 16:51:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
段ボールがすべてダブル(W)で仕上がっている。日本製はスクリュー採便管簡易外箱以外はすべてシングル(S)です。                                               
強度は増すのでよいのかもしれませんが、内寸が変わったためか、e-キャナルの外箱に化粧箱は梱包できません。                                               
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-19 19:37:57 | 显示全部楼层
纸箱全都是双层加工好的。除了螺旋采便管的简易外箱以外,日本产的全都是单层的。强度虽然可能有加强,但内部尺寸就变了,所以对于e-キャナル外箱(不知道这个是什么)来说,是捆包不了化妆箱的。

仅供参考。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-19 19:46:39 | 显示全部楼层
纸箱全部是双瓦楞的(W形)。而在日本,除了螺旋粪便取样管的外盒,全部使用的是单层(S形)。
或许你们这样可以增加外箱的抗压性,但其内部空间会变小,导致包装盒装不进e形导管的外箱。
=================================
呃…… 好几个单词不认识,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 22:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表