咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 597|回复: 3

[翻译问题] 我公司和供应商达成了一个协议。具体是下面的。

[复制链接]
发表于 2011-12-27 14:03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
我公司和供应商达成了一个协议。具体是下面的。
现在要翻译成日文。我试着翻译了下,能帮我看看,哪些地方用词不当,或者换一种翻法更好。
谢谢

双方商议结果
1 以总金额90万元支付。按12个月分期支付。2012年1月开始支付。

2 长城锁具公司
球型门锁 1200套
零件     1500套
模具      1付
一次性送还我公司(2012年2月10日前)

3 日兴工厂的PP锁用模具一付一次性送还给我公司(2012年1月10日前)

4 材质变更前的109F2完成品9000套和零件。108F3完成品9000套和零件(具体数量参照上表)在2012年1月10日前送还给我公司。

本协议一式三份。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-27 14:14:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2011-12-27 14:19 编辑

両社の立場も考えてあげなさいよ。
公の場で「特定名詞」を出さないのが基本中の基本だ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-27 14:22:17 | 显示全部楼层
交渉の結果は以下のとおりです。

1 総金額900000元で支払ことになりました。2012年1月から12ヶ月で分期払い。

2 2012年2月10日までに一回限りで以下の物を上海ウエストに送り返す。
 ボール型錠前(長城製)完成品1200セット
 部品1500セット
 金型1個
 
3 2012年1月10日までに一回限りでPP錠の金型(日興)を上海ウエストに送り返す。

4 材質変更前の商品を一回限りで上海ウエストに送り返す。
 109F2及び其の部品 9000セット
 108F3及び其の部品 9000セット
 詳しくは以上の表にて参考ください。

这样不知道通不通?
另外,最后一个
本协议一式三份怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-28 10:03:47 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 21:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表