咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1168|回复: 4

[翻译问题] 無い袖は振れないって中国にどう訳しますか?

[复制链接]
发表于 2011-12-27 21:17:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
無い袖は振れないって中国にどう訳しますか?

よろしく お願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-27 21:17:59 | 显示全部楼层
○無い袖は振れぬないそではふれぬ
ないものはどうしようもない。力になってやりたいが、資力がなくてはどうしようもない。「無い袖は振られぬ」とも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-27 21:25:30 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 的帖子

好厉害

能给我邮箱或Skype联系方式吗???

好想和你交友
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-27 21:28:12 | 显示全部楼层
不客气,不认识的时候查字典就知道了。QQ:22378930。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-29 08:18:47 | 显示全部楼层
無い袖は振れないって"巧妇难为无米之炊"に訳せばいい
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 23:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表