咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 5

请问这様写语法是否正榷

[复制链接]
发表于 2004-12-26 22:26:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  信件內其中一段, 想请大家帮忙看看是否有错误之处

去年、お宅にお世話になりまして、私たちに心のこもったおもてなしをしてくださいまして、ありがとうございました。お訪ねする写真をお送りします。もし機会があれば、XX(地名)でご夫婦に接待したいと思います。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-26 22:43:22 | 显示全部楼层
お宅に  は入らない方がいいんじゃないかな?
去年、昨年にしたら、どうですか?
お訪ねする写真をお送りします    お訪ねする際の記念写真が出来ておりますので、お送りしたします
昨年、お世話になりまして、私たちに心のこもったおもてなしをしてくださいまして、ありがとうございました。お訪ねする際の記念写真が出来ておりますので、お送りしたします。もし機会があれば、XX(地名)でご夫婦に接待したいと思いますが、宜しくお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-26 22:53:37 | 显示全部楼层
去年、お世話になりました。私たちに心のこもったおもてなしをしてくださいまして、ありがとうございました。お訪ねした時の写真を送らせていただきます。もし機会があれば、XX(地名)で××(相手の名前)さんと奥様を接待させていただければと存じます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-26 22:55:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-26 22:57:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-26 23:42:14 | 显示全部楼层
  不知道楼主要的是哪个意思,在8知道前提的情况下还是照搬的好
例の写真をお送りいたします :送りいたします就可以了
いろいろ案内させていただきたいと思います:いろいろなご案内させて・・・还是用可能态...
其它都可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-25 10:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表