咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 869|回复: 2

[翻译问题] 「青い時計台」中的句子,没看明白,求教

[复制链接]
发表于 2012-2-4 11:09:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
へやの中はきれいに飾ってあります。大きなランプがともって、うす赤いガラスの花がが懸かっています。


上の「さ」はどういう意味ですか。「左」と同じ意味ですか。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-4 19:07:08 | 显示全部楼层
不是さ,是がさ

はな‐がさ【花笠】
①花を笠にたとえていう語。古今和歌集神遊歌「青柳を片糸によりて鶯のぬふてふ笠は梅の―」
②花をつけた笠。また、花の散りかかった笠。
③造花などでかざった笠。祭礼などに用いるもの。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-4 21:59:45 | 显示全部楼层
花笠  【はながさ】 【hanagasa】
用假花装饰起来的斗笠.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 22:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表