咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 482|回复: 0

[翻译问题] 大话西游经典对白

[复制链接]
发表于 2012-2-29 13:13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文:
曾经有一份真诚的爱情放在我的面前,我没有好好珍惜,等到失去的时候,我才后悔莫及。人世间最痛苦的事莫过如此。如果上天能够再给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加一个期限,我希望一万年

朋友翻译的:
かつて、纯洁な愛が俺の前にあったが、
大切にしていなかった、失ってみてはじまてどんなに后悔したわかてきた
世の中に一番辛いことはこれしかないと思う
もう神様から、もう一度クヤンスをいただければ
俺は絶対あの女の子にこういう――愛してる。
もしこの愛いに期限をつけなければならなかったら、俺の希望は一万年。

网上找的:
かつて、纯洁な爱が俺の前に置いていたが、大切にしていなかったから、失った。
どんなに后悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これだけしかないと思う。
もし、神様から、もう一度やらせる机会がくれれば、俺は、あの女の子にそう言うのが决まっている――爱してる!
もし、この爱に期限を付けなければならなかったら、俺の希望は:一万年!!

哪个比较准确点?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表