咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 458|回复: 3

[翻译问题] 以下句子中“反正”的翻译。

[复制链接]
发表于 2012-3-30 12:58:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
----老板说要裁你呢?!

----怕什么!反正我已经赚够了钱后半辈子不愁。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 12:59:11 | 显示全部楼层
用字典里面的

どうせ どのみち

好像都不合适吧
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-3-30 13:20:33 | 显示全部楼层
不用硬翻出来吧,意思到了就行

何、もう十分儲かったから首になっても後は困らない。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 13:39:17 | 显示全部楼层
snoopy22 发表于 2012-3-30 13:20
不用硬翻出来吧,意思到了就行

何、もう十分儲かったから首になっても後は困らない。

谢谢!翻译的学问大呢。

做口译一听到 反正 嘴巴里面就冒出 どうせ 来了。结果说出怪怪的日语。

说明通过孤立的记忆单词学外语是多么的不可取。特别是对于日语这样孤立语风格几乎为0的粘着语言。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 04:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表