咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 448|回复: 1

[翻译问题] 人生経験が少ないからで,片づけたくないです

[复制链接]
发表于 2012-4-3 22:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何翻译
正确答案我知道 只不过这里的 片づけ实在无法理解

语境不是很好给 所以把答案给出来
不想把原因归结于人生经验少

如果硬是往句子的中文意思上靠 当然 片づけ 我也不是不能理解 就当引申义吧(收拾之类的 变成归结于 类似的 也不是说不过去)
只不过 在没有中文翻译的情况下 我就完全不知道是什么意思了
所以要是弄明白这里的 片づけ 除了基本意思以外 是不是在日本的口语里面还有特别引申义之类的
以后看到这个词就能多个心眼了 至少看到类似的句子不是翻译不出来
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-4 21:10:09 | 显示全部楼层
人生経験が少ないからで、片付けたくないです
=人生経験が少ないという理由で、(この問題を)終わりにしたくないです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 13:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表