圣经上的这一段……婚礼上常用的3 ^6 X q2 S, C
) k% J' B2 ]( O& o- ^9 J
3 r/ C, {5 t7 l6 V! U; a# Z「―――愛は、寛容にして慈悲あり、愛はねたまず、愛は誇らず、高ぶらず、非礼を行わず、おのれの利を求めず、憤らず、人の悪を思わず、不義を喜ばずして、まことの喜ぶところを喜び、おおよそ事忍び、おおよそ事信じ、おおよそ事望み、おおよそ事耐うるなり。愛はいつまでも絶ゆることなし。……」% d) f/ O2 n: B/ {4 ?. c
M# G* v. d O$ ~9 i. T; O
9 O8 F0 G1 @- k1 _& R0 ^原文:% d% V! h1 A3 D' f7 S3 Z. m
“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。”7 f" J, x7 B8 c
$ ^8 D" ~+ Z1 e
/ v( q. L4 r1 x+ W( H& ^% k/ X( U3 c, \7 {$ t2 v
「汝、XXXは、その健やかなる時も病める時も、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命の限り……この愛を守ることを誓うか」" o0 T; [+ E; y: }! T0 r4 R2 b
- J- S6 M4 G/ t1 E: m Q8 Y「……誓います」# r3 m7 W' h4 a! k& H+ j
% g' _8 i" j9 C1 M8 i3 r& j' @以上,誓词,不用解释吧(笑)
8 l' g8 N; P- ]( Q, \
/ j& q8 ^/ V9 R5 x然后. x4 s# a- r5 Q) o' R7 s; d4 \. C+ w
交换戒指
' N8 p G# a* p2 o. A. s
: K: ]: |. X6 T* d m8 X指輪の交換; ~! S( p. l/ t+ ]- }
& `+ X' ?( l- `
誓约之吻
/ `( Z% r) Z8 ~ t9 ~7 v0 L( C4 R% W$ w
誓いのキス: ?1 J; ~3 ~8 ^
0 [2 j1 @* j2 R8 O2 L偶尔发现的……贴上来,也算长点知识^ ^ |