咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 679|回复: 4

[翻译问题] 猎头公司 转行 纠结 等的翻译.

[复制链接]
发表于 2012-4-7 12:56:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为前段时间和一个猎头公司的老板谈了下
最近就一直在考虑学个财务神马之类的以便更好地找工作。
前几天联系了个会计培训的地方,对方催了我好几次让我定下来学哪种
(他们那里报班有很多组合,有只考会计证的班还有实操加证的)
本来想学的,结果问了下朋友的意见挺犹豫的
朋友是搞人事的,她说财务是比较特殊的一项技能
没有基础的人转行政管理岗位要容易些
财务就不一样了,而且即使考证公司招聘财务也还是看经验的
所以最近很纠结。。。

_____________________________________

红字部分怎么翻译呢?

猎头公司  转行 实操加证  纠结
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-7 13:08:24 | 显示全部楼层
转行   転職
很纠结 悩んてたまらない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-7 15:04:49 | 显示全部楼层
猎头公司:ヘッドハンティング 转~岗位:シフト
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-7 15:33:30 | 显示全部楼层
没有基础的人转行政管理岗位要容易些
这里是念“转行(zhuan  hang)”吗?
句子被你读破了吧,应该是“转(zhuan)    行(xing)政(zheng)管理岗位”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-9 10:26:32 | 显示全部楼层
他業界に転職
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 13:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表