|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
' H Y1 a& [! Z9 c/ M3 s" @——非常高兴能认识您。. X& z' R$ V* ^# c
! P* v8 T/ u3 Q
お会いできて大変うれしく存じます。
$ A6 g i; i* O. L——非常高兴见到您。/ 幸会。
" _8 E& p( s; U- Y: Yお互いに努力しましょう。
# m. l5 ~$ f( @$ E——让我们共同努力吧。
3 |9 Z- x) @" }$ x" L9 E" S) l
6 T& }7 m! O( G/ ~" W+ w御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。% A( q! C; a. s" T- {& L
——我们期待着贵公司的友好合作。. ?1 Y* ?" O) m
お宅はおなじみのお得意先です。
- }# S( J8 g) W. O* U# U/ H; L——贵公司是我们的老客户了。
, z. H- }9 F# x. M* e K: |; n# |4 Y. c7 ]* O" G
私たちはもう旧知の仲です。
. h: U3 J: ]( x——我们已经是老朋友了。5 w; p7 R! m. S( w2 `; e7 N
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。4 V% ~( P5 R9 d0 M
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。- m f9 W9 [. h0 c }$ m0 t0 a
0 N m4 Z& }( s. r* B価格は数量に応じて割り引きます。, v7 P* F3 l: D% Z7 a( O
——根据数量的多少来确定折扣率。! j: B& V" L! M2 R1 q
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
8 d" @6 L8 P+ n2 w5 p——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?7 V+ T1 n' `+ x! @
* R( B4 w3 l6 I' |/ i. oこの値段だと、もう商売にはなりません。 w& A' `9 X( H
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
3 Q* _$ X9 ?( {4 n1 Lメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
5 F/ c3 ]6 o9 I- O7 F——请代为与厂方洽商降价事宜。) w+ g2 t% Z5 g, w- @) O" r
. L" i/ z R/ N2 ~) c- u. U
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
j2 \5 d! q! M——若依此价,实难成交。
; s/ j3 a' f/ P. d8 eこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。; n! e; o6 l* j8 @1 X8 e5 D! D9 f
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
+ L5 B0 f0 T* V0 o8 j R, a6 Y: m4 m$ r# {) B* U& o
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
$ N* T2 P8 m; ^( n3 f——恳请将价格降到5000万日元。
8 {, @. E( @ z& _, T値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
5 _. ~* q8 s& d/ s! N3 ^4 S- V——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。' h, L; {1 U. Y7 l% K
% i' y$ ]4 D( }# Z; g j4 w3 l
品質はこちらが間違いなく保証します。0 V/ {6 C! J9 y4 E
——质量我们绝对保证。
# X! Q @9 o: j! j8 T2 |$ lこの価格は決着値ですので、値引きできません。
7 o- Z) {8 T, P$ c% L$ V7 P3 P& ^——这个价格是实盘价,不能再低了。
, M/ \4 x/ Y) ]( C& O- V! w+ n9 v N; ?7 u6 ~2 }0 x; W6 i; ^
オッファー(オファー)を出してください。' R- W V! f8 z" a( O8 C: H- C
——请报价。
4 g, {( b6 J) `1 |/ T5 e当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
}* [ u* W+ ]5 \: J4 t7 N6 z0 I——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|