咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1868|回复: 2

[翻译问题] 中国的“武侠片”“武侠小说”日本都怎么说呢?

[复制链接]
发表于 2012-5-7 11:55:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
ちゃんばら映画? ちゃんばら小説?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-7 12:25:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-5-8 16:39:16 | 显示全部楼层
ちゃんばら是有武打動作的電影或時代劇等等。如版主所說,日本沒有LZ所謂的武俠片,真正比較接近的只有”任侠小説”、”任侠映画”之類的作品。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-9 07:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表