咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 503|回复: 4

[翻译问题] これほどひどい状況でも胸を痛めない活動家は必要ない

[复制链接]
发表于 2012-5-9 15:01:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
朝鮮中央通信によると、金第1書記は首都・平壌の遊園地を視察した際、雑草が生えているのを見て「人の手がありながら、なぜ草1本取り除けないのか」と述べたという。また、園内の道路が割れていることなどを見て「これほどひどい状況でも胸を痛めない活動家は必要ない」などと関係者を厳しく叱責した。

——————————————————————————————————————————

将军殿下的金玉之言呀,翻错了怎么办?
没看懂,红字那句话怎么翻译呀。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-9 15:06:58 | 显示全部楼层
看着这么过分的事情也不动之以情,积极分子在搞毛啊?   仅供参考,个人理解。
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-5-9 15:13:30 | 显示全部楼层
即使出现这种严重的事件也能熟视无睹的劳动者 要来干吗?
回复 支持 反对

举报

发表于 2012-5-10 10:55:17 | 显示全部楼层
看到这么严重的情况都不知道担心的积极分子留着他们有什么用!
回复 支持 反对

举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-10 12:43:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-10 12:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表