咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 453|回复: 1

[翻译问题] 痛めた足を労って、そろそろ歩いている

[复制链接]
发表于 2012-5-19 21:21:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
痛めた足を労って、そろそろ歩いている

永遠に朽ちることのない名を残す

彼を社長に奉っておくと便利だ


越简单越不懂。。。越学越退步。。。。求翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-20 01:32:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-5-20 01:46 编辑

(1)痛めた足を労って、そろそろ歩いている=痛めた足を配慮して、ゆっくりと歩いている。
   顾及踋伤故慢慢的走。
(2)永遠に朽ちることのない名を残す
   英名永垂,万世流芳
(3)彼を社長に奉っておくと便利だ
   给他灌上社长头衔就好办事了

以上,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 10:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表