咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 314|回复: 7

見事に振られる

[复制链接]
发表于 2005-1-3 13:10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  是不是:(完全被甩) 的意思?
怎么翻译比较好?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 13:20:03 | 显示全部楼层
很高明的拒绝
之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 13:57:24 | 显示全部楼层
很高明的被拒绝~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-3 14:32:51 | 显示全部楼层
情景是这样的:某某追求某某,之后结果就是:見事に振られる。是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 14:36:11 | 显示全部楼层
很委婉的被拒绝了!!!
男つらいな~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 15:33:27 | 显示全部楼层
彻底被甩了,自己的理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 15:38:40 | 显示全部楼层
一下就被拒绝了!!
很痛快地就被拒绝了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-3 15:43:08 | 显示全部楼层
みごと  看形容哪个环节了。

a甩了b , 可以形容彻底, 可以形容手段高超, 上面说的“委婉”也是可以的,他们说得都没问题……………………自己琢磨具体语境吧。

模糊点翻译的话, “漂亮地被甩了” (因为是被动,一般形容甩方的干脆利落)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 09:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表