咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 960|回复: 4

[翻译问题] 弊社の者と口頭ではお話ししていただいているようですし

[复制链接]
发表于 2012-6-28 09:28:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
弊社の者と口頭ではお話ししていただいているようですし、保証書の話もあ

るようですが、弊社はまず客先に迷惑をおかけしないように最善の方法を尽

くしているだけです。

次に発生させないための根本的な解決にはなっておりません。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-28 09:30:01 | 显示全部楼层
对于お話ししていただいているようですし这种自谦的翻译总是理解不好。请帮忙翻译下以上文章
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-28 09:46:57 | 显示全部楼层
口頭ではお話ししていただいているようですし
(贵公司/贵方)已经有口头知会我方

以上、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-28 10:13:45 | 显示全部楼层
弊社の者と口頭ではお話ししていただいているようですし、那这句怎么理解?有和我司的人进行口头交流?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-28 11:38:29 | 显示全部楼层
对的,就是你说的这个意思。
贵司已经和我司人员口头上进行了交流
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 06:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表