咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 705|回复: 3

[翻译问题] “东边日出西边雨”怎么说呢?

[复制链接]
发表于 2012-7-5 21:47:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
求教:“东边日出西边雨”怎么说呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-5 22:47:31 | 显示全部楼层
杨柳青青江水平,

yánɡ liǔ qīnɡ qīnɡ jiānɡ shuǐ pínɡ,

闻郎江上唱歌声。

wén lánɡ jiānɡ shànɡ chànɡ ɡē shēnɡ 。

东边日出西边雨,

dōnɡ biān  rì chū xī biān yǔ ,

道是无晴却有晴。

dào shì wú qínɡ què  yǒu qínɡ 。

これは唐時代の有名な詩人、劉禹錫の「竹枝詞」です。詞は「川辺には柳が深緑の枝を垂らし、水面はシーンとしている。不意にラブソングを歌う男の声が聞こえてきた。東には太陽があり、西ではまだ雨が降っている。晴れていないかと思えば、晴れた地もまだあった。」という内容を語っています。この詞は見たところありふれた愛の詩で、言葉も飾り気がなく、意味も解りやすく、何も人をひきつける魅力(特徴)がありません。それなのにどうして歴代の評論家たちから絶賛されてきたのでしょうか?その理由は、発音をもじって音を効果的に表現する手法を巧みに用いた詩だからです。発音が「情」と同じ「晴」という字を使うことでストレートすぎる言い方を避け、俗っぽさをなくし、また発音をもじることで明快な感じを引き出しています。詩人は「情がないように見えるが、実は情に溢れているのだ」ということを言葉の中に忍ばせて表しているのです。愛を伝えるのにたくさんの言葉は必要ないんですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-5 23:06:41 | 显示全部楼层
mizuho_2006 发表于 2012-7-5 22:47
杨柳青青江水平,

yánɡ liǔ qīnɡ qīnɡ jiānɡ shuǐ pínɡ,

谢谢解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-6 10:46:39 | 显示全部楼层
狐の嫁入り
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 07:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表