咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 637|回复: 8

[翻译问题] バチンコってどんな意味でしょうか

[复制链接]
发表于 2012-8-8 13:13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
バチンコって意味はわからないです。誰かは教えていただけますか?

例えば、私の趣味はカラオケ、読書、散歩、それに中国に来てからは、できなくなってしまいましたが、バチンコです。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 13:24:26 | 显示全部楼层
聞いたことがあるような気がするが、忘れてしまった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 14:00:00 | 显示全部楼层
パチンコ是一种变现赌博。译成中文一般是弹子机/弹子房。
是用手操控着机器,将弹子打到指定的孔中可以得到大量弹子的游戏。在弹子房里,
用赢的弹子在弹子房可以换成相对应的景品,然后拿着景品到弹子房外的交换处换成钱。

由于日本的法律是禁止赌博的,所以就有了这种弹子-->景品,再到另外一个地方,景品-->钱的生意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 14:10:33 | 显示全部楼层
弹子机,在日本很常见,日剧里面也经常出现
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-8 14:13:10 | 显示全部楼层
那么例句:私の趣味はカラオケ、読書、散歩、それに中国に来てからは、できなくなってしまいましたが、バチンコです   怎么翻译比较形象呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 14:18:52 | 显示全部楼层
我的爱好是卡拉OK,看书和散步,还有就是到了中国以后没法再玩的弹子机。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-8 14:42:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 21:52:37 | 显示全部楼层
就是貌似那种 日本的赌博机 3个一对算得分 好像
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-8 22:11:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2012-8-8 22:28 编辑

パチンコ我们叫:小钢珠、柏青哥

楼上说的是:パチスロ / スロットマシン
连线的老虎机、角子机或全名吃角子老虎机(slot machine),另称拉霸机或柏青嫂,
我小时候玩最多的叫”水果盘”。

3楼说的叫「モヤ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 23:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表