咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 728|回复: 3

[翻译问题] 気合いの入り方

[复制链接]
发表于 2012-9-9 15:17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
请看一下下面这句
お願い! ぜひやってくんないかなぁ。あたし、結奈ちゃんの料理が食べれるなら、かなり気合いの入り方、変わるんだよね。
请问 気合いの入り方 是什么意思?
而且我也经常在别处看到【気合いの入り方が違います】这种用法,求解
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-9 22:13:30 | 显示全部楼层
気合いの入り方  集中精神开始做某事时,发出气势的方式。比如大喊一声。。。
気合いの入り方が違います  我的理解是,做某事时,显得和平时不一样

因为可以吃到結奈做的饭,所以(说话的女孩)表现会和平时不一样。不太会表达,大概就是这个意思了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-10 15:26:05 | 显示全部楼层
应该是【那我就会特别来劲】的意思吧
【気合の入れ方が変わる」应该是【打气(鼓气)的方式不同】的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-10 17:05:18 | 显示全部楼层
水平有限,~~求上下文
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表