咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1870|回复: 11

[语法问题] 形容词修饰动词的问题

[复制链接]
发表于 2012-9-15 20:09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
形容词修饰动词的句型。
早く走れ
早く形容 走れ
是”快跑“的意思

那么“若く见える”这是个形容词修饰动词的句型吗。

”若く“形容 “见える”?
年轻地看?
应该是 看上去年轻 的意思但是为什么呢。 求教。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-15 23:44:06 | 显示全部楼层
在这里可以这样理解:
当形容词修饰意志动词时,它是副词用法,“快点跑”
当形容词修饰非意志动词时,它是动词的结果,“显得年轻”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-16 16:31:26 | 显示全部楼层
hirokf 发表于 2012-9-15 23:44
在这里可以这样理解:
当形容词修饰意志动词时,它是副词用法,“快点跑”
当形容词修饰非意志动词时,它 ...

哦  一直没意识到这点 谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-17 15:07:49 | 显示全部楼层
部屋をきれいに扫除しましょう 中的きれいに 书上说是形容词做副词修饰动词 扫除。
把房间打扫干净。

我觉得这里的きれいに表示一种状态的改变。表示在主语的意志性动作下,使事物状态发生改变,这里应该是通过扫除,使部屋变干净。
如果是做副词修饰动词扫除。感觉很奇怪,きれいに应该是指向部屋的吧,表示部屋状态的改变吧。
感觉像这种形容词做副词修饰动词的用法,应该是修饰动作的状态啊。怎样怎样做某动作。
动作怎么样。
早く帰ってください
早些回去。早些修饰回去这个动作。求解答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-17 22:20:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 妖精的尾巴1 于 2012-9-17 22:31 编辑
spacecode 发表于 2012-9-17 15:07
部屋をきれいに扫除しましょう 中的きれいに 书上说是形容词做副词修饰动词 扫除。
把房间打扫干净。


きれい是形容动词,在这里做名词用:干净、整洁,
部屋をきれいに扫除しましょう
把房间打扫得很干净,きれいに的に可以表示动作的结果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-17 22:32:56 | 显示全部楼层
spacecode 发表于 2012-9-17 15:07
部屋をきれいに扫除しましょう 中的きれいに 书上说是形容词做副词修饰动词 扫除。
把房间打扫干净。


早く帰ってください
早些回去。早些修饰回去这个动作。求解答

早く是形容词作状语,请早早地回去
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-18 09:46:32 | 显示全部楼层
妖精的尾巴1 发表于 2012-9-17 22:20
きれい是形容动词,在这里做名词用:干净、整洁,
部屋をきれいに扫除しましょう
把房间打扫得很干净 ...

我觉得这里的きれいに是状语吗,指向修饰的是房间吧。通过扫除这个动作,改变房间的状态?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-18 14:54:26 | 显示全部楼层
部屋を早くきれいに扫除しましょう  快把房间打扫干净
这句话有问题吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-9-18 15:22:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-18 21:35:02 | 显示全部楼层
spacecode 发表于 2012-9-18 09:46
我觉得这里的きれいに是状语吗,指向修饰的是房间吧。通过扫除这个动作,改变房间的状态?


突然想起了时态的问题,版主说的是对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-18 21:37:08 | 显示全部楼层
8楼的那句日语是没有问题的。

另外“部屋をきれいに扫除しましょう”,这样翻译的话,就好理解了:“将房间干净地清扫一下吧”

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-19 11:12:48 | 显示全部楼层
哦 谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 23:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表