咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 12545|回复: 2

日语被动句表达辨析

[复制链接]
发表于 2012-9-27 12:17:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
[摘要]日语的被动句,历来是个难点。原因是中文的被动句相对简单,用途也有限,而日语的被动句却具有多种功能,有些在中文中根本不可能出现“被动”的动词,在日语也可以使用被动句。那么,现在就让我们跟随张晴老师去一探究竟吧!+ l, T* ^4 D: k
3 N) ~, G% g( ]/ e7 E( d
中文对于外国学习者来说可能如天书般难学,可是就个别语法而言,可能就比其他语种简单。比如被动句,英语也好日语也好都存在动词的变形,而中文简单到就用一个“被”字表达。比如小偷偷了我的钱包→我的钱包被小偷偷了。
6 R9 J1 ?( M& s8 }  ~$ f2 R8 g( ]而日语的被动表达相对就复杂些,对初学者来说容易出错的有几点,下面我们就来个正误辨析吧。
. o& D" Q  X  l1 U: w+ M$ U% U, z6 A1 T
常见错误表达
/ f  Q5 S6 l5 p" U& o1 v①わたしの足は犬にかまれました。
  C5 U& y- p' y" }Q:为什么不能用わたしの足?( e" M5 F$ m4 A1 r7 O. k
A:犬はわたしの足を噛みました(狗咬了我的脚)从中文角度出发,相应的被动句应该是"我的脚被狗咬了".但是在日语表达中,要先突出提示受害方(即人),受害部位或物品置后的表达形式.
7 K/ i9 M- m8 n* P  G例如:私は足を犬にかまれました。   S; D2 K! C, F( N: `  F( D
わたしはケーキを妹に食べられました。
0 v6 G6 C- {; F* S& a: {% d# `4 Z建议用法:わたしは足を犬にかまれました。+ G% ~1 p. E) @& Y5 j4 D$ ^

& @$ V7 r( e) k: L7 U4 ]6 S0 I②バスの中で財布を取れてしまった。
4 d1 q6 A6 n, Y, N- fQ:为什么不能用取れる?
' b" d& y8 u9 A# x, c0 L: HA:二类动词的被动和可能态变形是相同的,但一类和三类动词动词可能态和被动态变形是不同的,不要混淆。另外在前面的章节中也介绍了日语口语中,二类动词可能会出现不规范的“ら抜き言葉”,即省略动词可能态中的“ら”,但被动态即使在口语中也不存在省略“ら”的情况。也就是说“食べれる”只能理解为“能吃”,无法理解为“被吃”。
& W9 s- ~  d0 w5 Q建议用法:バスの中で財布を取られてしまった。8 Z. H+ _: P( b2 i% T
. j7 M/ p1 K: }" j
③友達が来られて、勉強できませんでした。
" B% |" d6 {) s/ J. u; NQ:为什么不能用が?
8 a7 a% y2 I7 VA:自动词可以构成被动句这是日语的一个特点,这句的中文"朋友来了,我没法学习了",从字面上看不到被动句的标志性字眼"被","让"等.但句子中暗含着受到朋友来的影响,对说话人来说这是一种受害被动句.所以动作的执行者使用助词“に”来提示。# |) J1 A( H, F7 b" o
建议用法:友達に来られて、勉強できませんでした。
& K: S: H3 b. `" K6 c
4 v2 g8 q* C! |9 h9 i5 a* }④今の会社は田中さんに創立されたそうです。! M+ M# G' r' @+ G3 p3 w
Q:为什么不能用に?/ m  |- d- `0 u4 ^
A:事物作主语,谓语动词是表示事物的产生,构成,发明或创造等词语时,一般不用“に”来提示动作的执行方,而用“によって”。 例如:今読んでいる小説は有名な翻訳家によって訳されたものです。 这样可以体现该动作的独一无二、不可再现的感觉。6 Q1 H- \  w5 `& s+ T) |6 X8 G* }
建议用法:今の会社は田中さんによって創立されたそうです。
# I, B; I8 J$ v
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-16 09:41:11 | 显示全部楼层
              学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-22 20:32:25 | 显示全部楼层
膜拜。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-10 15:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表