咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 911|回复: 5

[翻译问题] "気持ちいい"還是"気分いい"呢??

[复制链接]
发表于 2012-10-20 10:36:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問一下

我覺得這個地方不錯, 和這個地方給我的感覺不錯.

在感覺上, 是"気持ちいい"還是"気分いい"呢????
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-20 11:06:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 妖精的尾巴1 于 2012-10-20 11:12 编辑

気持ちがよい(我今天)心情好

你说的是第二种~~~~~~~(這個地方)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-20 11:15:06 | 显示全部楼层
気分 日 【きぶん】 【kibunn】①   
  

【名】
(1)心情;情绪;心绪;心境〔心持、気持ち)。
  楽しい気分/快乐的心情。
  うきうきした気分/轻快的心情。
  気分がよい/心情舒畅。
  気分が悪い/情绪不佳〔不好〕。
  気分が穏やかになる/心绪平静。
  気分をこわす/破坏情绪。
  気分がなごやかである/心平气和。
  芝居を見る気分になれない/没有心情看戏。
  気分を転換する/转换心情。
  その時の気分しだいで/看那时心情如何。
(2)气氛,空气〔ふん囲気〕。
  北京はいまお祭り気分だ/北京现在充满着节日气氛。
  郊外に出てみると、ちょっと気分が違う/到郊区一看,空气有点不同。
  ロマンチックな気分に浸る/沉浸在浪漫的气氛中。
(3)舒服,舒适(体の具合〕。
  きょうはご気分はいかがですか/今天您觉得身体怎样?
  悪寒がして気分が悪い/因为发冷觉得不舒服。
(4)脾气,性格( 気質。気性)。
  さっぱりした気分の人/性格直爽的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-20 13:26:04 | 显示全部楼层
有个“気持ち悪い”,相反的应该是“気持ちいい”吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-20 13:36:36 | 显示全部楼层
【類語】気持ち(きもち)/心持ち(こころもち)/心地(ここち)/気分(きぶん)   

の使い分け ⇒ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/3397/m0u/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-27 11:15:22 | 显示全部楼层
"気持ちいい"--指感受
"気分いい"---指心情
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 05:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表