咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1164|回复: 6

[翻译问题] 現在、ウエックスさんにて在庫あると確認も切断等あり.......

[复制链接]
发表于 2012-10-30 14:06:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
現在、ウエックスさんにて在庫あると確認も切断等あり、10月10日ごろの弊社名古屋指定場所に引渡し予定ですすめております。
客户发来的邮件 红线部分的是什么意思?ウエックスさん确认已经在库里,有断层面等
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-31 12:31:34 | 显示全部楼层
ウエックスさんにて在庫ある
这里的ウエックスさん应该是指某家公司
这家公司有库存的意思,他们确认到了
切断等あり---这句感觉有些不知所云,,,
不好意思我只能看得懂前段部分,不理解已经确认到有库存和切断有什么关联
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-31 13:22:23 | 显示全部楼层
搞不好也是外国人写的邮件~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-10-31 13:42:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-10-31 13:48:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-1 11:12:40 | 显示全部楼层
这种语法真的是很少见有人用,我都没有想到那一层。受教了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-11-2 12:39:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-30 13:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表