咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 860|回复: 4

[翻译问题] 世界上不可能的事都是想出来的,可能的事都是做出来的

[复制链接]
发表于 2012-10-31 00:54:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 jonili 于 2012-10-31 22:11 编辑

世界上不可能的事是想出来的,可能的事是做出来的
我先试着练习翻翻,不对的地方请版主和高手指正,谢谢
世界では不可能なことが発想によって出来上がるのだが、可能な事は作り出すのだ


回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-31 04:46:35 | 显示全部楼层
人間万事空想だけでは不可能、行動して初めて可能となる。

以上、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-31 08:20:44 | 显示全部楼层
空想が空想だけではモノならず、実行してから初めてモノとなる。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

空想はすなわち実行の原案 -----福澤諭吉の名言
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-10-31 09:12:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-31 22:23:11 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-10-31 09:12
楼主的译文有些不知所云。
我猜测中文要表达的意思:某些想象中不可能的事情,只要认真去做,不可能就会变 ...

没错,我知道翻译的非常拙劣,所以在这里请高手指点,这句话是从网上看到的,觉着有意思,想把它用日本人能懂的方式翻译出来,又不知道怎么翻。世界上许多事都是先想象出来,然后再去做,把梦幻的东西变成可能的事实。谢谢楼主
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 06:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表