咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1046|回复: 5

[翻译问题] "今年は直接仕事に関係しない書物"的翻译

[复制链接]
发表于 2012-11-3 22:27:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
今年は直接仕事に関係しない書物を読むようにしたいと思っている。仕事に関係のある読書でさえ、なかなか思うようにはできないのであるから、まして仕事に関係のない読書となると、容易なことではその時間を作り出すことはできない。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-5 14:39:13 | 显示全部楼层
直接仕事に関係しない書物:不和工作密切相关的书籍
另外请先提供自己的译文
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-11-5 16:27:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-5 16:44:44 | 显示全部楼层
今年我一直在想要尽量读不和工作密切相关的书籍。因为连和工作有关的读书也都不能轻易想读就可以读,更不要说和工作无关的读书了,是不能够简单地创造出那种时间来读的。。
总觉得这话说起来很别扭,特别是最后半句,,求修饰
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-11-6 09:33:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-6 14:35:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-11-6 14:50 编辑

今年は直接仕事に関係しない書物を読むようにしたいと思っている。仕事に関係のある読書でさえ、なかなか思うようにはできないのであるから、まして仕事に関係のない読書となると、容易なことではその時間を作り出すことはできない。
今年想阅读些和工作没有直接相关的书籍。事实上和工作相关的都已无法如愿读书更别说是腾出时间阅读与工作无关的书籍了。

しかし、現在のように限られた読書だけしていたら、実にへんてこな偏った知識だけを身につけて、一生を終わってしまいそうな気がする。……
但是,如果继续像现在这样只阅读某一领域的书籍的话所学偏颇,感觉一生也就受限于此了无他展了。

以上,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-30 13:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表