咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 637|回复: 3

[语法问题] 請問能力動詞的用法

[复制链接]
发表于 2012-12-31 12:13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
中文表示能力大約有會,能,敢三種,
以游泳為例,
而日文的能力動詞只有泳げる和泳ぐことができる,
請問以下這句該怎麼翻比較好?能力動詞該如何表達會,能,敢的區別?
"我會游泳,也有買票可以在這裡游泳,但水太髒我不敢游"
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-1 13:06:13 | 显示全部楼层
僕は泳げる。入場券も買ってあるので、ここで泳ぐ事ができるが、水が汚くて泳げない。

三句话并非各自独立,是组在一起的话,第一句话显得多余。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-1 17:14:57 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2013-1-1 13:06
僕は泳げる。入場券も買ってあるので、ここで泳ぐ事ができるが、水が汚くて泳げない。

三句话并非各自独 ...

可不可以用「敢えて」表达敢的意思?比如敢えて泳がない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-1 17:45:17 | 显示全部楼层
跟你的例句意思・语境不符,用不上。

请先详读字典说明,字典上应有相关的用法举例。
字典看不明白再提出来讨论是哪里没看明白。

另外,善用本版左上方的搜寻栏用关键词搜寻,
应可找到相关的讨论内容。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表