咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1070|回复: 9

[翻译问题] 安易なメディアミックスが横行する昨今

[复制链接]
发表于 2013-1-13 19:59:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
安易なメディアミックスが横行する昨今,今年3作品が他メディア化学された原作者に直撃!
红色部分该怎么翻译 最近到处充斥,夹杂着各种媒体信息?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-13 20:45:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2013-9-15 10:20 编辑

提问时也要对自己书写的内容负责,字有没有打错之类的也应该再检查。

安易なメディアミックスが横行する昨今,今年3作品が他メディア化学された原作者に直撃!

     内容没有抄错吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-14 10:00:27 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2013-1-13 20:45
提问时也要对自己书写的内容负责,字有没有打错之类的也应该再检查。

「安易なメディアミックスが横行す ...


我日文输入法出问题了 有些标点打不出来啊  我写的是文章的标题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-14 10:23:30 | 显示全部楼层
已经给你提示了,不重新检视自己的贴文吗?

「3作品が他メディア化学された原作者」这句话正确吗? 没有错的地方吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-14 10:28:12 | 显示全部楼层
文章的题目就是这样写的 用不用我把文章扫描传上来啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-14 10:34:58 | 显示全部楼层
3作品が他メディア化された

题目标题里有「学」这个字?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-14 10:41:43 | 显示全部楼层
现在我手里没有这篇文章 只能晚上回家才能看到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-26 01:26:45 | 显示全部楼层
google一下就知道的事

安易なメディアミックスが横行する昨今、Topics今年3作品が他メディア化された原作者に直撃!「原作者・貴志祐介」が語る「幸福な映像化作品」とは?今年4


顯然版主的指摘是正確的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-26 01:28:32 | 显示全部楼层
メディアミックス(media mix)とは、広告業界の用語で商品を広告・CMする際に異種のメディアを組み合わせることによって各メディアの弱点を補う手法というのが原義であるが、現在では特定の娯楽作品が一定の経済効果を持った時、その作品の副次的作品を幾種類かの娯楽メディアを通して多数製作することでファンサービスと商品販促を拡充するという手法のことを指すことが多い。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-26 01:40:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnews 于 2013-1-26 01:42 编辑

跨媒介營銷一發不可收拾的當下,現場直擊今年三部大作獲改編演繹的原作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 19:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表