咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 404|回复: 5

能不能来帮我看看这段话……?

[复制链接]
发表于 2005-1-7 16:01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  メールで送れば良いんだろうけど、中国語はサッパリ解らないので…!!
翻訳サイトは信用出来ないしね…ポッキゴナだしね。アレは韓国語だったけどね。牛
バイト先の中国人の子に教えて貰おうかと思ったけど、時間が無くて無理っぽかったん だ 。


给一个日本的同人站写了留言,写的不多,用的是中文,不过……我感觉对方的回信怎么……有点……
偶不看明白~帮个忙吧~ > <
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 16:14:03 | 显示全部楼层
也许用邮件发过去比较好,但中文偶一点儿也不懂・・・!!
翻译网站又不太可靠・・・ポッキゴナ。这原本是句韩国话。牛?
打算请教偶打工那个地方的中国人吧,又觉得没有那么多时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-7 16:18:36 | 显示全部楼层
咔咔~谢谢ZAK~辛苦乐~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 16:19:06 | 显示全部楼层
ポッキゴナーーー韓国語????
韓国語だったら、私わかるけど、これは良く分からないよ。
牛は韓国語の発音で「そ」です。소
볶이구나?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-7 16:20:53 | 显示全部楼层
SS写的啥米~? =)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-7 16:24:01 | 显示全部楼层
韓国語書いたけど、多分文字化けで表示されるかも・・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-26 20:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表