咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 813|回复: 3

[翻译问题] 这段话的时间顺序弄不清,求指点(徳田秋声的《爛》)

[复制链接]
发表于 2013-2-20 22:36:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
最初におかれた下谷(したや)の家から、お増(ます)が麹町(こうじまち)の方へ移って来たのはその年の秋のころであった。 自由な体になってから、初めて落ち着いた下谷の家では、お増は春の末から暑い夏の三月(みつき)を過した。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-2-20 23:23:35 | 显示全部楼层
お増從最初落腳下谷的住所搬到麹町這邊來,是那年秋天的事。一個人無羈無絆之後,從暮春到酷暑這三個月,お増都是在下谷的住所度過的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-21 12:49:50 | 显示全部楼层
kingsnews 发表于 2013-2-20 23:23
お増從最初落腳下谷的住所搬到麹町這邊來,是那年秋天的事。一個人無羈無絆之後,從暮春到酷暑這三個月,お ...

谢谢
お増 是个人名吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-21 17:12:21 | 显示全部楼层
我沒看過原著,但看文句應該是某個人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 03:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表