|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,1 Q6 U/ h' j' R6 u
8 Q' Q3 @! r# Q2 N1)斷句上要分開だ和という$ L5 }0 e6 E4 p. N
【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
7 T* q# V1 W2 S, U' g3 h. K0 S- l, L+ \3 ^) o
2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯- T% S% { W- l# A7 z8 `/ {! @( V
/ q7 m3 U; p& A( t! l
3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思' }' p: y& w5 _: U9 S$ K" Z
/ @8 B0 J7 n3 k4 T) h' z你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|