咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 673|回复: 3

[翻译问题] 食品循環資源の再生利用等の促進に関する法律 第一章 第二条(定義)の翻訳依頼

[复制链接]
发表于 2013-5-5 17:28:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-5-6 05:21 编辑

2 この法律において「食品廃棄物等」とは、次に掲げる物品をいう。
 一 食品が食用に供された後に、又は食用に供されずに廃棄されたもの
二 食品の製造、加工又は調理の過程において副次的に得られた物品のうち食用に供することができないもの
3 この法律において「食品循環資源」とは、食品廃棄物等のうち有用なものをいう。
4 この法律において「食品関連事業者」とは、次に掲げる者をいう。
 一 食品の製造、加工、卸売又は小売を業として行う者
 二 飲食店業その他食事の提供を伴う事業として政令で定めるものを行う者
5 この法律において「再生利用」とは、次に掲げる行為をいう。
一 自ら又は他人に委託して食品循環資源を肥料、飼料その他政令で定める製品の原材料として利用すること。
二 食品循環資源を肥料、飼料その他前号の政令で定める製品の原材料として利用するために譲渡すること。
6 この法律において「減量」とは、脱水、乾燥その他の主務省令で定める方法により食品廃棄物等の量を減少させることをいう。

这个翻译成中文是什么意思  帮帮吧  十分感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2013-5-5 20:57:32 | 显示全部楼层
2.本法例中的「食品廢棄物等」指的是下述物品
~~
~~
3.本法例中的「食品循環資源」,指的是食品廢棄物等其中的有用之物。
4.本法例中的「食品關連業者」,指的是下述對象。
~~
~~
5.本法例中的「再生利用」,指的是以下行為。
~~
~~
6.本法例中的「減量」,指的是通過脫水、干燥及其他經認證的方法減少食品廢棄物數量的行為。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-6 05:36:34 | 显示全部楼层
■标题请阐明主旨或输入关键词
 标题书写的方式示范如本人的编辑

■自己的译文无论水平,请先附上
 网友是协助完善,而不是帮你代劳

以上,请知悉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 13:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表