咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2093|回复: 5

[语法问题] 日语 た,る,ている,ていた表示时态的用法问题

[复制链接]
发表于 2013-10-2 13:31:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 我在做饭时,被油烫了一下。 (出典:北京大学)  北京大学
私はご飯を作るとき、油で火傷をした。
2 他今天踢球时不小心把腿碰破了一层皮。 (出典:北京大学) 北京大学
彼は今日サッカーをしているときに不注意にも足の皮をすりむいた。
3 我小时候做那种事时,我妈妈总是打我的屁股。 (出典:Harper Collins)  Harper Collins
子供のときそれをしていたとき,ママは私のお尻をひっぱたいたものでした.
4 錠を開けるとき,はずみでかぎが折れてしまった.  
开锁的时候碰劲儿把钥匙弄断了

第一句应该是讲述过去发生的事,为什么用原形(作る),不用过去进行时。像例3

第二句应该是讲述过去发生的事,为什么用现在进行(している),不用过去进行时。像例3

第四句应该是讲述过去发生的事,为什么用原形(開ける),不用过去时。
是因为用原形表示,在开门动作还在发生时,弄断的钥匙,用过去形式(開けた)是指开门动作做完了才弄断的钥匙吗。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-5 10:30:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 雷骑士1985 于 2013-10-5 10:32 编辑

详细内容后面应该会有大大贴的,我说点基本概念

日语的时态是相对时态,不像英文那样是绝对时态。什么是相对时态?就是以句子或一整段文字里的谓语或关键谓语作为基点、以当时的立场来看待其他的动作

比如,“彼は今日サッカーをしているときに不注意にも足の皮をすりむいた。”是站在“すりむいた”的瞬间来看其他的动作

而像“子供のときそれをしていたとき,ママは私のお尻をひっぱたいたものでした.”这样的例子则可能是一整段文字的关键谓语并不是“ひっぱたいた”(在另一句话里),而从关键谓语的时点看这一切全都发生在过去

个人经验,仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-5 18:47:59 | 显示全部楼层
雷骑士1985 发表于 2013-10-5 10:30
详细内容后面应该会有大大贴的,我说点基本概念

日语的时态是相对时态,不像英文那样是绝对时态。什么是 ...

谢谢!这样的话多少有点明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-5 18:58:47 | 显示全部楼层
那个问个问题.
受害人被袭击时正在一家商店外面。 (出典:Harper Collins) Harper Collins
被害者は【襲われた時】に店の外にいた.

这句话【襲われた時】也不是基于谓语【いた】相对时态吧。
改成:被害者は【襲われたる時】に店の外にいた. 才是吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-6 08:24:51 | 显示全部楼层
spacecode 发表于 2013-10-5 18:58
那个问个问题.
受害人被袭击时正在一家商店外面。 (出典:Harper Collins) Harper Collins
被害者は【襲わ ...

是的,个人理解是这句话是站在“之后”的时点去说的,如果站在“いた”的角度应该用“襲われる”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-6 11:59:22 | 显示全部楼层
雷骑士1985 发表于 2013-10-6 08:24
是的,个人理解是这句话是站在“之后”的时点去说的,如果站在“いた”的角度应该用“襲われる”

哈哈 非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 20:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表