咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3009|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法/ ~5 F" @. o/ \/ ]# M, r7 j8 x

* \% r4 Q" W9 {9 e4 I' I0 |1 s「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。. Z5 s0 _; i/ x2 v- f. C+ `3 |2 b
  {2 J5 l5 {. s
1.领格助词。: ~% a' L, O) p2 u& n& u4 Z
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。- R& P5 h7 j4 d) A1 k- W
例如:
8 w% U/ |3 j6 L. c 「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”
, j" P1 N+ P: c0 W+ @+ z 这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。7 M5 y8 i' j- O: T: S

6 e' n% v/ v! U2.主格助词--作定语句的主语 。% a" Y8 o/ c: m2 R( b5 K% J6 n
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连
# k2 ]0 {* }3 V7 S/ e) E
/ l! k% q; T& f# l( K) b8 P体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。9 Q. f6 V+ U8 l2 O3 L3 y/ @* Y0 |
例如:
7 u; {3 j/ R# u* o 「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定( e+ U/ {2 c6 X' q% S0 j

9 ^" y6 ~; q" e0 o语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉
3 ]7 g) C2 e2 b' s* A3 V5 r9 w+ f' e. I& Z9 `/ M  G
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,1 H2 n0 F4 ]0 ~5 R- Y8 ]

! R+ I& \- u; Z& {不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”# d4 w0 v$ }" J& R
又如:
7 T* A0 g  x# D* ~ 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
: m# W) W+ J+ u7 T6 J0 P( ]6 o2 c1 u* b, n# G' H' k* Y
3.同位语。
2 p& x0 R& R6 B" T 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物
4 Z  y" \; q# e, O* \  b
& ?! V, H% V7 }6 e. u. o
$ X: V& f- V8 i' y2 H 例如:
# d+ ~# U8 H  G& j 「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田
$ \, V$ ?" F2 ]* Z" K: T5 ~  [# m7 S" B1 w( U# N: s1 X3 @
さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。& t$ n; R, w% H+ S
' k8 p( V3 E. G- O2 k" s" u4 l
4.形式体言
$ U: t& T: d$ m4 D  N2 C. X; @; ~; c
$ y% l$ `8 j. J7 c(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语
  k3 `' @% s" \1 f) m, [7 W+ p4 @2 w
成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
' O9 m& C% o' T2 x 例如:1 ?. ~2 }. i4 L# ^
「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中) s( [$ S0 e5 g: I- C# l0 z! b

! D5 f0 `% s$ B是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
6 P: D* j8 U$ j7 V  B  U2 S7 J/ ^( q 又如:- ^/ X9 Y- K' c) E5 H. P; m+ J
「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
- H0 Z9 ?" R3 h" X' I$ U* \1 [7 w1 g" D$ X5 q9 r& y( w6 s
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一
% t1 d9 j9 L+ j* p2 W
8 X0 v3 o7 \/ b$ L/ c方面还代表了省略了的体言。8 }3 s/ g3 w+ c6 K( E
例如:
7 T8 ^, f0 A- I, E0 U5 p9 L" W 「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
% n& U; i+ s( j, m
* {6 p3 ]7 k' N1 `+ I9 Z(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的
0 p1 @, B5 C$ F/ r# t) X6 S/ D! g9 s9 d1 ]( i
「の」也是个形式体言。7 ]# N+ q& O) ]5 V
例如:/ C" r' m5 }" P! J- z* s( W3 J6 {
「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”# N0 V: d3 g. m3 D7 w( @) g; c1 W
2 L4 r2 T7 X, X/ M5 p
如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。& R2 c; u. v4 u* e* I5 t( I

* H" V$ S1 K" h: wvia 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 21:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表