咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3146|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法
& K: U/ U. [- s) s2 l3 {$ C( N( M' J0 a
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。/ w' Q( B  {* p8 P( {
# P$ Q3 n2 m" [, {" A
1.领格助词。8 k3 }* i, |' n. u
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
" r8 w. J# @% ]: b/ c 例如:9 R5 Z. a  x3 B9 \/ `/ j$ p$ s
「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”
; u5 v* E  A* ^: y  W' l 这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。! r% C1 _7 K' ~8 y1 h- l* B
2 |( I% }: e: @6 S1 S4 ?3 t- N
2.主格助词--作定语句的主语 。
6 H6 u! X$ X) L  m 接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连* F4 R2 t+ q& p9 M( d0 ?
* X" S0 g4 i0 P+ o0 {
体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。( t, }. x+ n! R" J
例如:
) m5 ~. q$ O$ S; _' K9 p  j 「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定& Q5 T- _- A- h0 N. }# I
0 H$ U8 ^" U& x( [) U+ h
语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉( [8 n0 z# [: }( Z' r: G, q3 i7 ]
% C2 j7 K4 C- i# H9 ~& ~, D) y
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,  `$ a3 r; J* I6 b& s# e! j) s! k
& K& J; G8 E. \* v( Z( ^# |
不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”! W6 L5 E3 y2 z8 k/ C
又如:( M- D0 ?8 h8 g. f- _0 @5 Q( t8 B
「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
2 y9 h& [) e0 {" ]6 c' B( T& h2 ^4 |) `: W4 U3 s4 _
3.同位语。
2 A+ y. \- q8 K5 o+ ]& j8 o 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物
6 K1 Y, t! A0 i. o! n+ l& t
4 I. i: b* G, Y
6 A; \8 _( D; Y) C 例如:
* m: U8 H# o) i! X 「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田
. ~6 e& G" `4 x! ?9 ?# g* x
$ C5 W/ m/ C" e6 m: [  vさん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
' z+ i* s0 X# z* w( Y! H
: I- Q$ k/ d/ l' }  S. s# n8 c: P) v' a4.形式体言; X/ U3 c. j9 k* M1 {$ t) C

2 x* [% I& I1 ~( K  i% w(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语& u0 l. n9 W- D3 }' c& a& F, U
( i  T# A" _% ?0 {0 m/ m8 h
成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
% m, c0 ?# t1 l" a( i; l* q) b 例如:4 T% j3 P7 }# e
「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中# s) t* i+ [: l2 f5 \
! ~2 ]$ j3 P, Y) ~8 a; ^8 D, q
是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
8 S: g) X& Y; y2 N4 @4 Z( M2 _ 又如:( t2 ?# {: P6 a  [0 H/ U
「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”" s) G- O- L* Y) \, I
2 L1 A0 H5 R6 x6 H, }6 I
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一  V# Q1 ^5 p# ?$ e
/ B- V, l  e- G
方面还代表了省略了的体言。
# B, W% {8 B( t4 H/ E( ]' I) r, S 例如:* `' G# w# Y" k* ^8 o6 L0 h
「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
/ y4 o0 N/ `5 f
# t- }4 g& B- m(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的; h  \0 C5 D" @( e- u  w

$ E2 B# Q4 R3 y  U) x8 F" ^「の」也是个形式体言。2 V1 [, q; {$ C9 Z) b, F) e) E
例如:
+ `2 I. [" U/ z- E! Q( l 「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
2 Z. g. H% S" t( K8 F7 V% t6 T& b# k2 C8 g
如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
7 }- }5 j% k* z- m& G
& H+ `: M8 y4 R$ F" f* I, ]/ Gvia 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 01:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表