咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2748|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法0 ~" ^1 j$ H  D+ c0 P
$ Q7 s3 L2 `. g7 j( v/ j* C  Y
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。  M4 R% `: `( b# }" z" r; ?- F) i
& r+ ~& q& u+ x( ^7 @
1.领格助词。4 i, P+ A3 o) n: D; l
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。$ ]% W2 D# X+ S& i
例如:
' o* p1 M( i+ z( E7 M 「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”. y9 {( }, ]6 w5 m
这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
9 I( U' g+ b: c; L8 b0 U
' e7 Q! q' {1 ^3 q  ~2.主格助词--作定语句的主语 。2 ^# N' Z/ ?, s* g1 H3 ?, g
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连( U' _" d9 Q  |: m* z/ C$ U! S

2 d% k* j2 P3 m7 {$ [体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。# ^2 C" i8 j. [" u/ x
例如:
+ y" r8 v7 e. f+ @. b% K: r 「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定
! w' m! v0 n4 S4 S) W( z3 U' s4 e
2 o! l+ V* u! L- L语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉6 Q! G' ?- L) D+ n7 j
* ~9 k& M6 {+ Q8 x+ j
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,( X4 F9 ]; g& o3 c8 H/ _$ n6 m

$ }4 C" K. R  x0 L不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”5 J  u# {; k  e5 Y
又如:1 X; K5 x/ A3 G
「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
8 R2 p/ A5 L% N# C. E! x( J4 j% r! S2 t1 K7 P1 V: f2 L9 W/ m8 K
3.同位语。; N$ Q1 d% x6 K9 s
接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物
7 y* V' W2 R- I( U+ E- E) [# e4 T2 a% a9 s. x2 c. c* {
5 n, i1 u# L# |1 U2 l; @# ~; C) U$ M
例如:
' m% f) w! ~; M+ v: S 「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田  f; G% Y6 g2 y$ J. w
- D; @/ y1 F2 s- {( J
さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
. e6 K& H5 ?9 v' {
# v6 Z5 h/ ]2 N$ U. q& @4.形式体言
" m( {& S  U) a# ~" y% V  D/ A$ R2 B3 Z& M# J, `7 g
(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语
; Q  C: G7 Q/ P' j2 W% ^/ g: a- l1 K
成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
. l2 |# w5 ]6 g 例如:
$ D  w2 t' i$ t6 C. w( z( ^ 「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中6 L- X+ G1 B/ v% g% M  p; C

$ c6 w; x+ i% F9 D/ K+ ?是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
+ o) \8 l$ Z  R+ D+ Z& V# K2 r8 J8 f 又如:8 u/ p  l/ v" k" L+ r
「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”" R3 n6 @2 h( ^* M+ T, A( e" g
9 R( h$ |/ A( T8 }  T' M2 y
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一7 r. M* J* \; m  K2 j0 u6 v

7 I9 s8 t1 z; l6 X4 r, x, F方面还代表了省略了的体言。
* J  f" ]# A) g1 q6 ?9 }( ?7 k1 [. j 例如:
8 ~: i1 F. l% A* l; ^ 「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。% u) x. c! W* n$ j0 i9 D3 F

* K6 P& S( ]" y; c(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的
/ U5 z; I$ F& g- J7 Z  J2 v  J  E
& W1 L$ N; n: P: r+ y. e「の」也是个形式体言。+ G" h- J& J' a* S3 K) v" I
例如:  f( x% i- N2 M- d! ?2 v! ^3 f
「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
0 n7 e3 ^+ q7 R1 {) m) m. W2 Y% j2 G) s0 F# Q
如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
7 \, ~7 l* M& ]4 ]5 e1 E6 x( H0 R  S, A- L
via 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 23:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表