咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1170|回复: 3

[词汇问题] 「取り戻す」和「取り返す」的区别

[复制链接]
发表于 2014-2-26 17:52:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
「取り戻す」和「取り返す」的区别
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-26 23:20:28 | 显示全部楼层
以结果来说,两者相同,多数场合,这两个词是可以互换的。
但在语感上的感觉来说:

「取り戻す」比较稳健平和;偏向恢复原状之意涵

「取り返す」比较强势激烈;偏向扭转、夺回之意涵

本人不研究文法,单从个人语感,提供其中一例,供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-27 16:02:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 kurohane 于 2014-2-27 16:05 编辑

〔取り返す〕(サ五) 失った信用を取り返す
〔取り戻す〕(サ五) 落ち着きを取り戻す/意識を取り戻す
それぞれの意味と使い分け
(1) 「取り返す」の方が、反対に取るという意味合いが強い。
(2) 「取り戻す」は、取って元の状態に戻すという意味であり、「元気」や「意識」のほか、「笑顔」「落ちつき」など、抽象的な事柄に関しても多く使われる。

だそうだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-2-27 16:05:58 | 显示全部楼层
特别需要注意的是,“意識・元気” 等词汇不能和 “取り返す” 搭配, 只能和 取り戻す 搭配。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 05:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表