咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1832|回复: 7

[翻译问题] 如有违约行为,本公司自愿接受处罚?日语如何翻译

[复制链接]
发表于 2014-4-2 14:48:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
如有违约行为,本公司自愿接受处罚。

日语如何翻译
特别是自愿的表达!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2014-4-2 17:01:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-2 17:59:00 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2014-4-2 17:01
这里的“自愿”,其实就是“認める”

是:契約違反に当たる行為があった場合、処罰されることを認める。  吗?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-4-3 13:02:13 | 显示全部楼层
契約違反になった場合、弊社は異議なく処罰を受ける。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:29:52 | 显示全部楼层
第4901条:
中文:
       
本法施行前发生的侵权或者违约行为,依照侵权或者违约行为发生时的有关规定和政策处理。
日文:
       
本法施行前に発生した侵害又は契約違反行為は、侵害時又は違反行為の発生時の関連規定及び政策によって処理される。
第12446条:
中文:
       
(四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的。
日文:
       
(4)当事者の一方が債務の履行を遅滞し、又はその他の違約行為により契約の目的が達成できなくなったとき。
第12512条:
中文:
       
第一百二十二条因当事人一方的违约行为,侵害对方人身、财产权益的,受损害方有权选择依照本法要求其承担违约责任或者依照其他法律要求其承担侵权责任。
日文:
       
第122条当事者の一方の違約行為により、相手方の人身、財産の権益が侵害されたときは、被害者はこの法律により違約責任又は他の法律に従い不法行為責任を負わせることができる。
第12965条:
中文:
       
实施专利或者使用技术秘密超越约定的范围的,违反约定擅自许可第三人实施该项专利或者使用该项技术秘密的,应当停止违约行为,承担违约责任。
日文:
       
特許の実施、又は技術秘密の使用が約定の範囲を超えた場合、また約定に違反して勝手に第三者に当該特許の使用、又は当該技術秘密の使用を許可した場合、違約行為を中止すべきである場合、違約の責任を負わなければならない。
第12969条:
中文:
       
实施专利或者使用技术秘密超越约定的范围的,未经让与人同意擅自许可第三人实施该专利或者使用该技术秘密的,应当停止违约行为,承担违约责任。
日文:
       
特許の実施、又は技術秘密の使用が約定された範囲を超えた場合、又は譲渡者の許可を得ずに勝手に当該特許の使用、又は当該技術秘密の使用を許可した場合は、違約行為を中止し、違約の責任を負わなければならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:31:05 | 显示全部楼层
第2160条:
中文:
       
尚未构成犯罪的,由公安机关依照治安管理处罚条例的规定处罚。
日文:
       
犯罪にまで至らぬ場合は,公安機関が治安管理処罰条例の規定に基づき処罰する。
第2305条:
中文:
       
情节严重的,可以自行政处罚决定生效之日起三年内,不受理违法行为人从事国营贸易管理货物进出口业务的申请,或者撤销已给予其从事其他国营贸易管理货物进出口的授权。
日文:
       
情状が深刻な場合、行政処罰決定の効力が発生した日より3年間、違法行為者からの国営貿易管理貨物輸出入業務に従事するための申請を受理せず、又は既に授けられたその他国営貿易管理貨物輸出入に従事するための資格を取り消すことができる。
第2306条:
中文:
       
第六十一条进出口属于禁止进出口的货物的,或者未经许可擅自进出口属于限制进出口的货物的,由海关依照有关法律、行政法规的规定处理、处罚。
日文:
       
第61条輸出入禁止の貨物を輸出入した場合、又は許可を経ず輸出入制限の貨物を輸出入した場合、税関は関連する法律、行政法規の規定に基づき処理、処罰する。
第2307条:
中文:
       
进出口属于禁止进出口的技术的,或者未经许可擅自进出口属于限制进出口的技术的,依照有关法律、行政法规的规定处理、处罚。
日文:
       
輸出入禁止の技術を輸出入した場合、又は許可を経ず無断で輸出入制限の技術の輸出入を行った場合、関連法律、行政法規の規定に基づき処理、処罰する。
第2310条:
中文:
       
自前两款规定的行政处罚决定生效之日或者刑事处罚判决生效之日起,国务院对外贸易主管部门或者国务院其他有关部门可以在三年内不受理违法行为人提出的进出口配额或者许可证的申请,或者禁止违法行为人在一年以上三年以下的期限内从事有关货物或者技术的进出口经营活动。
日文:
       
前2項に規定する行政処罰決定が効力を発生した日又は刑事処罰判決が効力を発生した日より、国務院対外貿易主管部門又は国務院のその他の関連部門は、3年間、違法行為者が提出する輸出割当もしくは許可証の申請を受理せず、又は違法行為者に対し、1年以上3年以下の期間において、関連する貨物又は技術の輸出入経営活動に従事することを禁止することができる。
第2311条:
中文:
       
第六十二条从事属于禁止的国际服务贸易的,或者未经许可擅自从事属于限制的国际服务贸易的,依照有关法律、行政法规的规定处罚。
日文:
       
第62条禁止された国際サービス貿易に従事した場合、または許可を経ず制限されている国際サービス貿易に従事した場合、関連する法律、行政法規の規定に基づき処罰するものとする。
第2312条:
中文:
       
国务院对外贸易主管部门可以禁止违法行为人自前款规定的行政处罚决定生效之日或者刑事处罚判决生效之日起一年以上三年以下的期限内从事有关的国际服务贸易经营活动。
日文:
       
国務院対外貿易主管部門は、違法行為者に対し、前項に規定された行政処罰の決定の効力が発生した日又は刑事処罰判決の効力が発生した日より1年以上3年以下の期間において、関連する国際サービス貿易経営活動に従事することを禁止できる。
第2313条:
中文:
       
第六十三条违反本法第三十四条规定,依照有关法律、行政法规的规定处罚。
日文:
       
第63条本法第34条の規定に違反する場合、関連する法律、行政法規の規定に基づき処罰するものとする。
第2314条:
中文:
       
国务院对外贸易主管部门可以禁止违法行为人自前款规定的行政处罚决定生效之日或者刑事处罚判决生效之日起一年以上三年以下的期限内从事有关的对外贸易经营活动。
日文:
       
国務院対外貿易主管部門は、違法行為者に対し、前項に規定された行政処罰の決定の効力が発生した日又は刑事処罰判決の効力が発生した日より1年以上3年以下の期間において、関連する対外貿易経営活動に従事することを禁止できる。
第2407条:
中文:
       
经营者假冒他人的注册商标,擅自使用他人的企业名称或者姓名,伪造或者冒用认证标志、名优标志等质量标志,伪造产地,对商品质量作引人误解的虚假表示的,依照《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国产品质量法》的规定处罚。
日文:
       
事業者が他人の登録商標を盗用し、無断で他人の企業名称又は氏名を使用し、証明標識及び著名優良標識等の品質表示を偽造し又は盗用し、原産地表示を偽り、商品の品質を誤認させる虚偽の表示をした場合、「中華人民共和国商標法」及び「中華人民共和国製品品質法」の規定により処罰する。
第2422条:
中文:
       
当事人对监督检查部门作出的处罚决定不服的,可以自收到处罚决定之日起十五日内向上一级主管机关申请复议。
日文:
       
当事者は、監督検査部門が行った処罰決定に不服がある場合、処罰決定を受取った日から15日以内に、一級上の主管機関に再審を申立てることができる。
第2579条:
中文:
       
第二十九条电信业务经营者被国家行政、司法机关依法处罚,不能继续经营电信业务的,原发证机关应当将其经营许可证收回注销。
日文:
       
第二十九条電信業務経営者は国家行政、司法機関に法律に基づき処罰を受け、継続的に電信業務経営できない場合、元発行機関がその経営許可証を回収し取消さなければならない。
第2602条:
中文:
       
第三十四条违反本办法第十七条、第二十六条和第三十一条规定的,依照《中华人民共和国电信条例》第七十条规定予以处罚。
日文:
       
第三十四条本方法の第十七条、第二十六条と第三十一条の規定を違反する場合、《中華人民共和国電信条例》の第七十条の規定に基づき処罰を与える。
第2603条:
中文:
       
第三十五条违反本办法第二十四条规定的,依照《中华人民共和国电信条例》第六十九条规定予以处罚。
日文:
       
第三十五条本方法の第二十四条の規定を違反する場合、《中華人民共和国電信条例》の第六十九条の規定に基づき処罰を与える。
第2605条:
中文:
       
第三十七条当事人对电信主管部门作出的行政审批和行政处罚决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。
日文:
       
第三十七条当事者は電信主管部門が出した行政審査、批准と行政処罰の決定に対し、不服する場合、法律に基づき行政再議或いは行政起訴を起こすことができる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:32:14 | 显示全部楼层
第2025条:
中文:
       
第二条工会是职工自愿结合的工人阶级的群众组织。
日文:
       
第二条工会は労働者が自主的に結成する、労働者のための大衆組織である。
第2350条:
中文:
       
经营者在市场交易中,应当遵循自愿、平等、公平、诚实信用的原则,遵守公认的商业道德。
日文:
       
事業者は、市場取引において、自由意思、平等、公平、誠実信用の原則を遵守し、広く認められている商業道徳を遵守しなければならない。
第3286条:
中文:
       
技术交易活动应当遵循自愿、平等、互利有偿和诚实信用的原则。
日文:
       
技術取引活動は自らの自由に基づくこと、平等であり、相互に利益があること、誠実と信用を原則とする。
第3432条:
中文:
       
第五条经营者可以通过公平竞争、自愿联合,依法实施集中,扩大经营规模,提高市场竞争能力。
日文:
       
第5条事業者は公平な競争、自発的な連合を通じ、法に基づき集中を実施し、事業規模を拡大し、市場競争力を向上させることができる。
第3602条:
中文:
       
第三条订立劳动合同,应当遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则。
日文:
       
第三条労働契約を締結する場合は、適法、公平、平等及び自由意思、協議一致、誠実信義の原則を遵守しなければならない。
第5798条:
中文:
       
推荐性标准,国家鼓励企业自愿采用。
日文:
       
推薦標準は、国が企業自らが採用するよう奨励する。
第5945条:
中文:
       
科技成果转化活动应当遵循自愿、互利、公平、诚实信用的原则,依法或者依照合同的约定,享受利益,承担风险。
日文:
       
科学技術成果転化活動は、自由意思、互恵、公平、誠実信用の原則に従わなければならず、法により又は契約の約定により利益を享受しリスクを負担する。
第7070条:
中文:
       
客户基于对职工个人的信赖而与职工所在单位进行市场交易,该职工离职后,能够证明客户自愿选择与自己或者其新单位进行市场交易的,应当认定没有采用不正当手段,但职工与原单位另有约定的除外。
日文:
       
取引先が、従業員個人の信頼に基づき従業員が所属する単位と市場取引を行う場合、当該従業員が離職後、取引先が自主的に自己或いはその新しい単位と市場取引を行うことを選択したことを証明できれば、不当な手段を採っていないと認定しなければならない、但し従業員と元の単位で別に約定のある場合はこの限りではない。
第11357条:
中文:
       
国家支持劳动者自愿组织起来就业和从事个体经营实现就业。
日文:
       
国家は労働者が自由意志により組織することにより就職したり、個人経営に就業することを支持する。
第11368条:
中文:
       
第十七条订立和变更劳动合同,应当遵循平等自愿、协商一致的原则,不得违反法律、行政法规的规定。
日文:
       
第17条労働契約の締結及び変更に当たっては、平等?自由意志、協議一致の原則に従うべきであり、法律又は行政法規の規定に違反してはならない。
第12211条:
中文:
       
第四条当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
日文:
       
第4条当事者は、法により自らの意志によって契約を締結する権利を享有し、いかなる部門や個人も不法に干渉してはならない。
第13138条:
中文:
       
第三条担保活动应当遵循平等、自愿、公平、诚实信用的原则。
日文:
       
第3条担保活動においては、平等、自由意思、公平、誠実信用の原則を遵守しなければならない。
第13236条:
中文:
       
第四十三条当事人以其他财产抵押的,可以自愿办理抵押物登记。
日文:
       
第43条当事者がその他の財産に抵当権を設定する場合は、自発的意思により抵当権設定登記を行うことができる。
第14446条:
中文:
       
企业根据自愿原则可以向国务院产品质量监督部门认可的或者国务院产品质量监督部门授权的部门认可的认证机构申请企业质量体系认证。
日文:
       
企業は自由意思の原則に基づき、国務院製品品質監督部門が認可した又は国務院製品品質監督部門が授権した部門が認可した機関に対し、企業品質体系認証を申請することができる。
第14449条:
中文:
       
企业根据自愿原则可以向国务院产品质量监督部门认可的或者国务院产品质量监督部门授权的部门认可的认证机构申请产品质量认证。
日文:
       
企業は自由意思の原則に基づき、国務院製品品質監督部門が認可した又は国務院製品品質監督部門が授権した部門が認可した認証機関に製品品質認証を申請することができる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-12 22:34:28 | 显示全部楼层
第51条:
中文:
       
超四成受访者接受裸婚。
日文:
       
4割を超える回答者が「裸婚」を受け入れる。
第52条:
中文:
       
「七夕特别调查」显示,超过四成的受访者受条件所限,愿意接受无车无房的「裸婚」。
日文:
       
「七夕特別調査」で、4割を超える回答者は条件が制限され、車も家もない「裸婚」に同意する。
第54条:
中文:
       
调查显示,在现实生活中,能够接受「裸婚」的人占到42.8%。
日文:
       
調査では、現実生活で、「裸婚」を受け入れられる人が42.8%を占めることがわかった。
第55条:
中文:
       
尽管接受「裸婚」的人占到相当大的比重,但他们对「裸婚」的态度并不乐观,依然有82.9%的职场人认为「裸婚」存在风险。
日文:
       
「裸婚」を受け入れる人は相当大きな比重を占めるものの、彼らの「裸婚」に対する受け止め方は決して楽観的ではなく、依然82.9%のサラリーマンが「裸婚」にはリスクがあると考えている。
第127条:
中文:
       
这次接受调查的准妈妈91%都是80后。
日文:
       
今回アンケートに答えたプレママの91%が「80後」(80年代生まれ)だ。
第675条:
中文:
       
昨日下午的成都闷热难当,邛崃监狱的27名服刑人员却开始了舒缓轻松的改造方式-接受长达1个月的瑜伽培训。
日文:
       
昨日午後の成都は耐えがたい蒸し暑さだったが、邛崃監獄の27名の服役囚はゆったりリラックスした更生方法―1か月にも及ぶヨガ育成訓練の受講を開始した。
第691条:
中文:
       
澳大利亚馆的UGG热门款式、法国馆的限量版香水等,因为缺货,目前只接受预订。
日文:
       
オーストラリア館のUGG(ムートンブーツ)の人気デザイン、フランス館の限定版香水など、品切れのため目下予約を受け付けているだけである。
第759条:
中文:
       
在一家早教机构内,不少一岁左右的孩子正在由父母陪着接受早教。
日文:
       
某早期教育機関内で、多くの一歳前後の子供が両親に付き添われ早期教育を受けている。
第968条:
中文:
       
另外两人表示,很想用尾号是连号的吉利号码,但超过千元就无法接受了。
日文:
       
他に2人は、末尾が連番の縁起良い番号を使ってみたいが、千元以上なら受け入れられないと言うことであった。
第1071条:
中文:
       
第五条公司从事经营活动,必须遵守法律、行政法规,遵守社会公德、商业道德,诚实守信,接受政府和社会公众的监督,承担社会责任。
日文:
       
第5条公司が経営活動に従事するにあたっては、法律、行政法規を遵守し、社会の公徳、商業道徳を遵守し、誠実に信用を守り、政府と一般公衆の監督を受け、社会的責任を負わなければならない。
第1569条:
中文:
       
公司不得接受本公司的股票作为质押权的标的。
日文:
       
公司は、自社株を質権の対象として受取ってはならない。
第1591条:
中文:
       
(六)接受他人与公司交易的佣金归为己有。
日文:
       
(6)他人と公司の取引の手数料を自分のものとして受取る。
第1596条:
中文:
       
第一百五十一条股东会或者股东大会要求董事、监事、高级管理人员列席会议的,董事、监事、高级管理人员应当列席并接受股东的质询。
日文:
       
第151条株主会または株主総会が董事、監事、高級管理職に会議に出席するよう求めたときは、董事、監事、高級管理職は出席して株主の質問を受けなければならない。
第1830条:
中文:
       
第二条本办法所称的外商投资国际运输代理企业是指外国投资者以中外合资、中外合作以及外商独资形式设立的接受进口货物收货人、发货人的委托,以委托人的名义或者以自己的名义,为委托人办理国际货物运输及相关业务并收取服务报酬的外商投资企业(以下简称外商投资国际货运代理企业)。
日文:
       
第二条本弁法にて称する外商投資国際貨物運輸代理企業とは、外国投資者が中外合資、中外合作及び外商独資の形式で設立し、輸出入貨物の荷受人、荷送人の委託を受け、委託人の名義或いは自己名義で、委託人のために国際貨物輸送及び関連業務の手続きを行い、サービス報酬を受け取る外商投資企業(以下、外商投資国際貨物運輸代理企業と略称する)を指す。
第1876条:
中文:
       
第十四条鼓励外商投资国际货运代理企业参加中国国际货代协会、中国外商投资企业协会等民间团体及同业行会,自觉接受同业监督和指导。
日文:
       
第十四条外商投資国際貨物輸送代理企業が中国国際貨物代理協会、中国外商投資企業協会などの民間団体及び同業会の参加又は同業監督と指導を積極的に受け入れることを奨励する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 17:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表