(7)称赞表扬
- g* \0 f; B/ w+ R------------------------------------------------------------------------------------------------
7 _7 U9 t# X# Q/ K7 b) Cお上手ですね。 真不错。' j2 j" x6 y1 v' b% c
ご立派です。 真气派。& [" \% n ?* `) K- i7 f+ z/ O4 }& G
きれいですね。 真漂亮啊。
! A- _" q2 A, o" c% e. m素晴らしいですね。 精彩绝伦。
% I% F+ O2 b/ Eさすがです。 名不虚传。
1 P0 w, h6 ^! S& n$ pすごいですね。 真了不起。
" n: z* t' H4 Y- u1 ?" ?; E: q素敵ですね。 好漂亮啊。9 l7 @) R) C( D1 O0 O
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。( d+ [) n4 l9 G% Q9 [) L* Z* [) v& P
文句無し。 真没的说了。. i9 Q; n) z e* K3 T' { a
かっこいい。 好潇洒。+ b8 r1 m9 ?- m
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
9 o) C5 H! w+ w, ]さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。* P% l4 I, k/ ~
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。; |" l* Z+ ~7 n) b: d
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
3 C: k% K5 N' g' P+ j8 y素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。9 x, c7 v" q( z& l+ y$ C, l/ h
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。 J( |+ z3 L R/ M/ M
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
, ~1 |6 ^! u, fいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
2 N3 c! X$ X) J% y$ g B恐縮です。 您过奖了。
r$ o% y% H o恐れ入ります。 真不好意思。 o V. c H1 \) G
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
8 n2 s ~5 r1 F: c% |. z下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
: b( |# V3 ]( t A" m, l6 m( N7 \とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。0 O2 r% v$ H7 a* u9 t
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
9 ^; w+ a$ w5 t- A% s6 Iほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
# C3 ?/ S: B+ N# x( M1 |+ z奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。/ N, a* C3 _8 b$ f$ d
そんなことありません。 哪里哪里。
2 n& I4 m; h9 k4 ]料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。, l, h4 z0 z- a2 H+ }' X. r
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。+ ^- t) `8 T, e% I: G W5 @
------------------------------------------------------------------------------------------------
& A6 P3 z6 V# `* Z- `(8)分别
, I* _0 p P& y1 }6 x------------------------------------------------------------------------------------------------
) Z3 T7 X+ W `6 a早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。, z7 \. G2 L5 Z
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
9 a1 d2 X9 ^6 t, o/ Q1 n道中ご無事で。 祝你 一路平安。
( u/ _0 C) _1 Y: g& l8 x3 @$ Aご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
1 X% ]' j$ X% J7 f4 fご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
- `7 q" R' y6 q( I& b+ P4 T成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
( n$ x0 _ c/ v( g, I
; f( H; j3 u- r% H------------------------------------------------------------------------------------------------
' t, s4 }. h$ P(9)愤怒责骂1 v7 v# z$ \- R9 O2 A
------------------------------------------------------------------------------------------------ ~0 k7 W# ~: a1 O, v9 b$ D
それはいけませんよ。 那是不行的。
* O \/ P6 Q& _ gそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?* U, @2 I9 u5 E2 h4 I8 V
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
7 m$ i- D3 ^! A0 uいいかげんにしなさい。 请你适可而止。
0 j7 J& }/ H% N `" Iこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
9 X) I$ u/ y- nそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。2 y/ z V, N2 m. \2 B A
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。' _! I' n! }% E) b" H6 v& y: F
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
0 ?# V2 c$ B ?$ nひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
8 {3 r8 `8 }- h, G: cずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。& Z) \& H+ P5 s9 k0 b
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
# O+ V( R8 B: ~! x; z, d冗談じゃない。 开什么玩笑!" o3 c- w: b1 Z
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
4 ^5 P6 y3 ]* j$ }, {そんな馬鹿な! 荒唐!
( J1 I, L% S; D$ b4 nばかみたい。 神经病。+ N& J) H1 |4 z+ Y) w6 {. R' N% z. F
バカヤロー 混蛋!
$ T0 p; f% x( d% J! e2 C- ~1 ^, ?畜生。 畜生!6 R3 H% `, C+ q" B1 n
アホ! 傻瓜!(关西地区)
% [2 x0 O8 P: D' U5 F9 d& b( g: F4 aずるいよ。 滑头。
7 e- z' Q d' ]7 {; W汚い。 卑鄙、无耻。, Y' T' d$ S! X$ p) p- e) _. E
しつこい。 烦人。
7 d" h7 L0 Y5 f" eうるさい。 吵死了。
/ n- @7 F. e8 B4 g6 V2 Rいやらしい。 差劲。
7 q9 `' n9 N( x8 j4 H. Vまったく怪しから! 太不象话了!% W: s3 X! C7 I) f5 B3 S% h
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!$ x1 a$ P8 C2 _9 L5 H
大きなお世話だよ。 多管闲事。: I- b4 X' Y0 Q/ w. N2 R
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。+ Z0 }; t7 i# ^* x6 U
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
B9 w/ Y& s6 l/ aばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
9 u/ J+ |9 M$ O1 W% b1 J) q; d P+ Gよく言うよ。 这种话也说得出口。
( U3 k3 N- L' i9 F( Mみっともない。 不象话,难看。
4 _, ]0 ~+ A& Q) a" Q: iなまいきだ。 装蒜,臭美。
- I, w0 l; r' ?+ [* `; |嘘吐き! 你撒谎!1 J! q; L6 o; o- F0 [- E
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。: m6 d) ~. n7 x, P- G I3 u3 j
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。$ t4 w/ T$ @5 ~9 o
あなたには関係ないだろう。 与你无关。) w/ t! h, } O+ w
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
; I0 Y* v& H2 g6 ?今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。3 s; E2 J4 V! ~( \- b
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
! a0 q2 r! b8 v6 lこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
) J" y n$ W y3 |- L$ O& gあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?9 X5 x) f" e: u' f3 C
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。. ^( N4 M. }/ ]$ \
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
. e. x u. `+ o% Q! Oでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。" x7 ^4 d3 L) M! \" j. W$ c3 \4 i
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 H3 f- ?9 W. [" P, b9 C4 b" N4 y(10)高兴喜悦! p, [+ l/ a" Q
------------------------------------------------------------------------------------------------
. a4 r; q+ {( ~5 \それはすばらしい。 那太好了。! w" i$ { h9 @) J+ j
それはいいことですね。 那可是件好事。2 g( d* `( m, ?- t6 n% u. h
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。! c. S3 g6 f6 c3 \
それはめでたいことです。 那是件喜事。
- B4 C8 M# f4 L1 u2 a$ aそれはよかったですね。 那太好了。
7 Y1 h0 N* H# k) ~+ J6 W8 Mそれはいいね。 太好了。
/ w) a0 Z5 \' ?それはいいわね。 太好了(女性用语)。 L2 R$ S3 O4 o
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。5 y. C. a4 Q' N! g3 C
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。1 }- i% X% A* l4 a7 R
本当によかったですね。 太好了。
; E/ f' b8 B. S) W, D7 E素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
. f2 Q! n' ]6 |0 [9 ?0 A: |やった。 真棒。
" q- |2 _! V( `わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。- J8 Q% [% a; q% n1 X* u. H
やったね! 你真行。
! H, R4 r! v, X& u絶好調だ! 妙极了。& P! f& R" }9 Y3 Q/ K3 r+ E
最高! 棒极了。
8 l9 g$ }" u6 [7 D; p. @もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
8 N6 z0 X D) z7 S9 D1 x9 Z/ E6 f Aバッチリ。 正好,没问题。
* f1 m N" L) Q2 j& Aおめでとうございます。 恭喜恭喜。
- x! X9 ^0 q1 f5 s' z! Aご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。7 | ^, ], k& Q/ c
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
* c! k# `! o) S, a4 Cご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。1 o( o \/ K, Q6 H q: X
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。, C1 L3 l& s! L5 |) |/ ?
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。9 o5 g. X3 I. H- P# Z
ありがとうございます。 谢谢。' ^" Z0 ?. P3 n, L" b
, U0 D' A" A! P6 S: j' {# A------------------------------------------------------------------------------------------------! Q" K2 x6 B* \. F
(11)告别送别% n- {+ J5 a# L% D1 H: s
------------------------------------------------------------------------------------------------' p2 t) M0 h5 o4 Z
さよなら。 再见。
3 H+ R1 M5 T) D0 [それじゃ。 再见。
/ l- w- u7 j$ f7 Yではまた。 再见。
2 O: d# k0 I4 wでは,お大事に。 请保重。
7 N" ` [, X( y( G+ ?( F- xまたあとで。 回头见。稍后再见。
+ J; ?& j1 {* bまた明日。 明天见。" H' h9 t( r1 p- B7 a2 n: Z
また来週。 下周再见。( o9 A. B% m1 R p G) N
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
4 O9 W% N5 L: U* W9 ~またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
& D1 _ v$ U0 w _じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。' g$ L: ~1 k7 {7 p# [
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ V! D8 x$ Z4 Y行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
" l# n2 I3 V9 V3 W q6 {8 ^1 X* `6 lどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 K, | k/ }: e7 }) aご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4 z7 \+ @2 Q4 ?' t道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。7 T& f5 f& J" H6 p' E
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 s: {% M7 f7 L4 Y
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; k2 s" b6 P) w& T' s L道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。8 h% c5 ~& T2 c. d$ H
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ o8 R9 N: G+ @$ n: F4 D9 Tご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。- _9 ?) ]4 G, i6 \' _5 ~, f% a
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 C0 k7 p( ~* F途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 ]8 m3 a+ g6 u4 @: K8 e) j-----------------------------------------------------------------------------------------------2 e+ a% Q. J* V% J2 s
(12)鼓励安慰
0 }2 |2 [$ ]+ e; `; E" E------------------------------------------------------------------------------------------------
' v1 h; q5 f3 U3 ], X4 K平気、平気。 没事,没事!
5 K# x [/ }2 ?& g7 s/ e% sたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。( Q+ V i3 N) C2 [# b. R1 v8 B
気にしない。 不要介意。 \, U$ H5 Q. h0 R$ |
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
5 k# N# L+ i9 @. }% H! Y' V私、応援しますよ。 我会给你加油的。
; [5 K8 u" t% v. i来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。$ \; ?8 ?6 x3 n
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。5 x1 D) A- ~. ?( t; R
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
- V8 @# B% W3 {8 ~$ Y; E2 c) _' @参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
* [# ?! \& \9 w6 T w一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
+ E7 x9 e/ D7 h' E! W3 E人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
( e( Q; a& I. m9 j/ w: s9 n! T本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
5 B, q. l" T% L2 t7 Q何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。& o g. n; G+ ~2 I9 W% R
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
0 B/ s* [- ?0 P dこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。! h" w. u) ~9 }: ]8 F6 R( X4 }1 F
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
# b7 s/ H8 H5 [9 w' lありがとう。 谢谢。
/ y5 M/ e, U5 v/ w( t. }* L6 K) q1 F1 a5 `, w4 W$ [
------------------------------------------------------------------------------------------------' y. j$ D8 {' `$ a# B
(13)关心体贴7 X2 \/ }1 J7 x2 l0 l
------------------------------------------------------------------------------------------------
7 W# v4 _* V7 C7 j/ ^元気がありませんね。 精神不太好啊。
) G0 z% }! {: O+ W# o0 w9 W# }なにかあったんですか。 出了什么事了吗?1 j3 v" [, n- N" c) P+ `" ?
どうかしましたか。 你怎么了?
$ m) V' }5 ]( {, c- W& N顔は暗いですね。 你精神不好啊。
9 ^2 g8 [( h# v% e, z6 t% Z, u% W大丈夫ですか。 要紧吗?2 t3 n, {' r5 u- r
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。4 c8 [5 ^& K5 n3 z
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。/ z9 c: g/ I( }: o2 R3 _2 L, M
それはいけませんか。 那可不行啊。7 c" c: u5 s6 O/ b3 J) y. A
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。 o4 i3 @ M$ a' I
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?. g& t0 u' T# h% u) K- M! O! p
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
0 n$ B. ?- W% \- N7 Kそれは大変ですね。 那可够呛的。
7 u9 B1 ?0 A; @本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
3 f$ k o: e5 L9 i) v' G" a6 B! F: ?そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
7 r6 r: l9 v1 n4 T$ r7 R' i警察に届けましたか。 报警了吗?
; Q( z6 B! z4 c6 v, }, xそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?: o. t$ o7 j/ X4 ~2 s
ご愁傷様でございます。 请节哀。. U4 [# s) Q3 P
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?2 i6 ]: V4 P1 r. w0 N# E4 z
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
8 X4 }% T$ k7 _8 a- Y Mこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。! E% n4 k% `6 s
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
* t' a; h' A, v( I& q9 e4 G緊張しないで。 别紧张。
; w! [3 E' ]1 s9 {0 rあがらないで。 沉住气。
; B, n }. Y, P0 ]+ A, |リラックスしてください。 放轻松一点。
. [; [9 B2 S9 A8 lたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
- b+ L& E& Z2 r8 T( Q3 |8 y" Uお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
, v1 Q d; t) p落ち着いてください。 你别慌张。5 v& x0 K# s6 O- Q5 f( y0 t7 V1 A7 q
気軽に。 别急。% g! K3 r( D& n
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。 J1 c8 d% E! {8 C" y0 I2 d
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。3 d/ |. P) j, K4 S. F' h; ?
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
# f& ?$ x% Z' k- K2 a) q* v* b大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。" d( x( s) r: `+ Q
------------------------------------------------------------------------------------------------
+ ?: `# M% H( y(14)表示感谢
* O0 c( a$ X0 A: U1 U* ?* ]------------------------------------------------------------------------------------------------
2 K! M9 k' W1 _ c栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
3 F5 J% G; C3 c感謝の極みであります。 不胜感激之至。+ i) M: C0 Z- G( M1 ^& _2 J2 Z
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。0 W9 U. M8 T) P) T; F
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
, x K$ h, k& @: d; Rご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
+ c- R4 c+ l3 J& q2 Cご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。 Z9 V, l& s3 d
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
+ n8 h9 ?0 F/ i* L皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
( X$ T! r/ d; w1 Y A4 N6 Wもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。1 r* ]' o: e* t, E5 y- g2 n. k! |
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。, l( q6 B* N P9 l
------------------------------------------------------------------------------------------------
* F9 F& r; Q3 @* j6 L(15)见面分离拜别9 j; |9 q# r2 _: `* E& R; Z% D
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 g$ Q/ H) G8 p/ Hしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
# Z( l% r4 ^7 {: M8 f$ X% Hおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。- M# M/ Q1 ?1 a6 z- ]
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
/ W7 [3 \$ ]% Z1 v: S6 ?7 ~- ^お元気ですか。 你好吗?$ R1 }& A2 ?1 C5 C# C/ U( O
お変わりありませんか。 是否别来无恙?; t8 C" c9 r7 w* e
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
+ h C' i M" U( e# x9 d+ w0 Zありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
* b& c4 X0 A0 [4 B7 ]4 Kお邪魔します。 打扰了(拜访时)。
0 ~; r& r7 f1 N% H失礼します。 打扰了。
+ b$ O7 H/ w& ~! L6 j0 A9 `ごめんください。 有人吗?打扰了。9 ]+ K( s: q0 u4 U
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
. f9 K! J- g/ O3 k \いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。- x9 d7 a+ j7 {
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。7 i' A2 A6 H' H1 n4 |
よく来てくれました。 欢迎光临。0 b/ ~% B! {8 h, X4 ^+ J3 g( X
どうぞお入りください。 请进。
' Z5 c4 ~& Q7 M6 Y" A* _( a( y! Aどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
1 z0 L- t2 C3 Nどうも。 谢谢。! }$ C) N" n3 t- T w
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
8 q9 Z( T9 Y% P# pどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。5 b2 H n5 f/ x7 O5 ~
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
% K. H9 {5 j# q4 I6 Q9 dご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
0 X* b; M S" o2 N, ]8 [どうぞおかまいなく。 请别张罗。
2 K# \5 Y+ j1 l& h6 N# aどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
9 Y5 T7 c' w4 B- h5 Lなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。 g/ W* @9 G5 m. c# T- S1 N, Y( b/ f
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。( P/ y: k" n* F4 E2 _4 w% F- f
いただきます。 那我就吃了。
, ~7 J7 O4 t: V3 r: b4 l4 G十分いただきます。 已经吃得很饱了。: h+ s8 Z/ H8 {7 R: r( r; e0 H
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
) J& m) S% k( j/ t- f4 I何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。6 I7 v- u2 C6 C! Y+ b' h* Z
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
( D+ `& H5 x3 H1 A% K( z6 Q. k+ R$ rまたどうぞ。 请您再来。. L2 K$ [1 A0 T T, H# q; |9 G& r
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
% e! z: a0 V( G# ]また来てください。 请下次再来。 |