|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
* ~! J1 W0 v+ H2 X; ^/ X例如:彼は飲みっぷりがいいね。
9 \ l+ s8 n/ W6 D; y& a* T
! i& r! l: G* B. | 他喝酒的样子很豪爽。2 e8 k$ z7 c9 @
: |; n' k7 s! `" h; Q( C, G6 H7 i/ o& d2 X0 M) W) l
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
; [ C! c6 Y, J$ [3 h6 H5 h# p- L& x K, K3 n3 X5 `
她最近很活跃,情况众所周知。6 \! l5 i% ^3 ^1 C2 V
% U H, l7 f, P# b
6 q$ K: e3 q; J2 N2 a+ @5 o 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
2 O) x( [* \% _
. Y; Q; t# C. k0 w* O1 ` 东京电车的拥挤状况异乎寻常。) ^8 M" Q6 G( g/ _+ u
8 g6 [: E2 y& }9 ~* G9 O: b0 y* d
$ p9 o m/ f0 b4 y' n- O6 k/ ~ 彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
- j; T% ]+ n3 z4 X( D
% r- U1 C* F' N, a# s+ y( F9 W4 m 从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。: s# s# v( X: G% g; ^* B
4 p! J! {7 n$ l, }* {$ w
3 ^* g. K6 o. p( n* T; X, q
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
H! ]& B# [1 @0 X `% D% C2 f1 Y2 |& c$ g% B/ S
例如:十年ぶりに国に帰った。# v% W4 g, {& m% V( B
% y9 e' m& \: l
阔别十年后回到故乡。) Y7 Y2 r7 f6 t; U# C% q
) p4 B7 N6 O4 g) E, y# I$ a
# x$ {5 {; u- M$ l 三日ぶりにお風呂に入った。% w0 Y# o9 p! [! M, Y: O
, |. Z" x- o" G' s% i
时隔三日洗了个澡。4 l$ \# ~" l7 n2 G+ ~' }
8 o. |2 h4 Z' A9 { s* ]/ O9 l) _3 {( U" a$ }
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
* J- y: n3 B) |6 o" R9 W, a& x, H# u: F4 j0 P
最近一直很忙,总算轻松了一天。
% y% y0 r2 E3 k8 k7 r# ~5 f
4 s( @: t$ i% g0 D% X. H z4 [4 r5 R
遭難者は18時間ぶりに救出された。8 c& P, l1 O; h) D
, A. G, u" r% z5 X+ K4 }# n ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|