咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1594|回复: 7

[翻译问题] “最近有和XX联系吗”用から还是と

[复制链接]
发表于 2015-4-15 14:18:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近太田君  連絡あった?
练习中的句子,这里用から还是と比较合适呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-4-15 17:51:56 | 显示全部楼层
要他中文意思,是你主动跟对方联系,还是对方跟你联系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-16 12:42:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑暗爱丽丝 于 2015-4-16 12:45 编辑

我觉得:用と是强调你【和】对方之间的联系,这个联系并未特意说明是你联络的他,还是他联络的你;用から强调先来自对方的联系,由对方主动联系你而导致的两人之间的联系,类似句子:【XX那边来消息了吗,XX那边和你联络了吗?】。
希望能帮到你哦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-16 21:13:20 | 显示全部楼层
太田君「から」連絡「が」「ある」
太田君「から」連絡「が」「くる」
太田君「と」連絡「を」「取る」
太田君「と」連絡「を」「する」
太田君「に」連絡「を」「取る」
太田君「に」連絡「を」「する」
#️⃣以上「が」和「を」均可省略。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-22 20:01:05 | 显示全部楼层
黑暗爱丽丝 发表于 2015-4-16 12:42
我觉得:用と是强调你【和】对方之间的联系,这个联系并未特意说明是你联络的他,还是他联络的你;用から强 ...

恩,明白了。谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-4-23 06:38:42 | 显示全部楼层

と和ある不搭配。用と动词就する或とる。所以这里不能选と,而只能选から。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-10-31 14:41:34 | 显示全部楼层
金泽 发表于 2015-4-16 21:13
太田君「から」連絡「が」「ある」
太田君「から」連絡「が」「くる」
太田君「と」連絡「を」「取る」

原來如此(筆記)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-6 10:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表