咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 700|回复: 2

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(128)

[复制链接]
发表于 2015-6-25 23:16:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
3 羊博士おおいに食べ、おおいに語る(5)
羊博士の髪は長く、雪のように真白だった。眉も白く、それがつららのように目にふりかかっていた。身長は一六五センチばかりで、体はしゃんとしている。骨格は太く、鼻筋は顔のまんなかからスキーのジャンプ台のような角度で挑戦的に前につきだしている。
部屋中に体臭が漂っていた。いや、それは体臭とさえ言えなかった。それはあるポイントを超えてから体臭であることを放棄して時間と調和し、光と調和していた。広い部屋には古い書物と書類が所狭しとつみあげられ、床は殆んど見えなかった。書物の殆んどは外国語で書かれた学術書で、どれもこれもしみだらけだった。右手の壁際にはあかにまみれたベッドがあり、正面の窓の前には巨大なマホガニーの机と回転椅子があった。机の上は比較的きちんと整理され、書類の上に羊の形をしたガラスのペーパー?ウェイトが載っていた。電灯は暗く、ほこりをかぶったスタンドだけが机の上に六十ワットの光を投げかけていた。
羊博士はグレーのシャツと黒いカーディガンを着て、形が殆んどなくなってしまったヘリンボーンの太いズボンをはいていた。グレーンのシャツと黒いカーディガンは光線の加減で白いシャツとグレーンのカーディガンにも見えた。もともとはそういう色だったのかもしれない。
羊博士は机の向うの回転椅子に座ると、指で我々でベッドに座れと指示した。我々は地雷原を抜けるように本をまたいでベッドまで辿りつき、そこに腰を下ろした。僕のリーブァイスが永遠にシーツに貼りついてしまうのではないかと思えるくらい汚れたベッドだった。羊博士は机の上で指を組んだまま、じっと我々をみていた。指には関節にまで黒い毛がはえていた。指の黒い毛は眩しいばかりの白髪と奇妙なコントラストを描き出していた。
それから羊博士は電話を取り、受話器に向って「早く食事を持って来い」とどなった。
「さて」と羊博士は言った。「お前らは一九三六年にいなくなった羊の話をしにきたわけだな」
「そうです」と僕は言った。
「ふうん」と彼は言った。それから大きな音を立ててちり紙で鼻をかんだ。「何かを話したいのか?それとも何かを訊きたいのか?」
「両方です」
「じゃあ、まず話せよ」
「一九三六年の春にあなたから逃げだした羊のその後の足どりを知っています」
「ふうん」と羊博士は鼻を鳴らした。「俺が四十二年にわたって何もかもを捨てて探しまわったものを、お前を知っていると言うんだな」
「知っています」と僕は言った。
「出鱈目かもしれない」
僕はポケットから銀製のライターと鼠の送ってきた写真を出して机の上に置いた。彼は毛の生えた手をのばしてライターと写真を手にとり、スタンドの灯の下で長い時間をかけて検分した。沈黙が粒子のように長いあいだ部屋に漂っていた。がっしりとした二重ガラスの窓が都市の騒音を閉めだし、チリチリという古い電気スタンドの音だけが、沈黙の重さを際立てさせていた。

  羊博士的头发很长,雪白雪白的。眉毛也是白的,它像冰锥那样掛在眼睛那里。身高165左右,身板挺直。骨格很大,鼻梁在脸的中央像滑雪跳台的角度那样挑战性地向前伸出来。
  房间里漂着身体味道。那也不能确定说成是体味。它超越某个地点之后,放弃掉那是体味这个观点,跟时间调整好,跟光线调整好。在宽大的房间里放满了旧书和相关东西,几乎看不见地面。那些书籍全是外文写的学术书,都布满了墨迹斑斑。在右侧靠墙处有沾满污垢的床,正面窗前有巨大的红木桌子和转椅。桌子上还比较整齐,在书的上面放有羊形的玻璃镇纸。电灯较暗,只有布满灰尘的台子上有六十度的灯光照射着。
  羊博士穿灰色的衬衣和黑色毛衣,还穿有宽平无形的裤子。灰色的衬衣和黑色的毛衣在光线的作用下都变成白色了。也许原本就是这样的颜色。
  羊博士坐在桌子对面的转椅上,用手指指示我们坐到床上。我们像是越过地雷场地那样跨过书走到床边,坐到那里。我想我的裤子要永远贴在床单上那样,床就那样的脏。羊博士的手在桌子上交叉,死盯着我们。黑毛长到手指的关节上。手指上的黑毛和耀眼的白发形成鲜明的对比。
之后羊博士拿起电话,对着电话喊:“快点把饭给我弄过来。
“那么,”羊博士说。“你们想听听一九三六年消失的羊吗?”
  “是的。”我说。
  “是这样。”他说。然后用哄亮的声音用卫生纸擤鼻涕。“你们想说什么呢?还是想问什么?”
  “两方面都有。”
  “那么,就先说吧。”
  “在一九三六年的春天从你那里逃出来的羊的去向,我们想知道。”
  “是吗?”羊博士发出鼻声。“你知道我在四十二年间不惜一切想要寻找的东西。”
  “知道。”我说。
  “你这不是胡说八道。”
  我从口袋里把银制的打火机和老鼠送的照片拿出来放到桌子上。他把长毛的手伸出来拿起那打火机和照片,放到台灯下面长时间地观察。沉默就像粒子那样长时间地在房间漂动。坚固的两层玻璃窗把都市的噪音隔开,只有那旧台灯发出哧哧声打破了沉默。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-6-25 23:17:17 | 显示全部楼层
羊博士不相信他们知道自己所丢失的羊。

羊博士对那打火机和照片有什么看法呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-6 21:37:31 | 显示全部楼层
日语原文有如下修改:

グレーンのシャツ

グレーのシャツ

グレーンのカーディガン

グレーのカーディガン

お前を知っていると言うんだな

お前は知っていると言うんだな
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-6 17:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表