たとい嫉妬に取り乱した妻でも、それを十分に書き入れなかったことが、妻の嫉妬を新たに誘ったのであった。
〉〉〉没有把因嫉妒而失去理智的妻子充分写入小说,又重新引起了妻子的嫉妒。
〉〉“由于没有在小说中充分地描写妻子——哪怕是一个嫉妒得发狂的坏老婆形象——结果又再次引发了妻子的嫉妒。 ”
有个感觉就是,虎先生的发挥超出了作者的表现范围了。
〉〉〉就算是被嫉妒弄得心绪混乱的妻子,也因为没好好地写上她而引发出了新的嫉妒。
(原意应该是虽然被嫉妒弄混了头脑,但还是会因为这事而再次嫉妒,也就是被嫉妒弄昏了的头脑仍然还会嫉妒的意思)
髪をただお下げのように結うんでいる、その髪もやや薄くなったかのように見えた。
〉〉〉她系着的头发下垂,头发似乎稀了一些
〉〉她的头发简单地梳成了辫子模样,显得较为稀薄。
〉〉〉梳着简易的辫子的头发,看起来就显得有些稀薄。
|