咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 344|回复: 8

请教知らず~

[复制链接]
发表于 2005-1-22 20:48:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  その瞳は一切の汚れを知らず、その心は漆伍湦瑜辘馍瞍ぁ

其中一切の汚れを知らず怎么翻译?
还有知らず原形是什么?是怎么变成这种形式的?

先谢过~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 20:56:51 | 显示全部楼层
知らず=SHI RA NA I
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 20:57:16 | 显示全部楼层
这么一来,楼主应该知道意思了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 20:59:13 | 显示全部楼层
一切人间邪恶
他的双眼天真无邪,心灵却黑如暗夜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-22 20:59:51 | 显示全部楼层
SHI RA NA I?

没懂.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 21:00:45 | 显示全部楼层
知る 知らない 知らず
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-22 21:02:36 | 显示全部楼层
知らない=知らず?

一切の汚れを知らず如果直译应该是怎样的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 21:07:10 | 显示全部楼层
一切人间邪恶
三楼不已经翻了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 21:08:23 | 显示全部楼层
[quote]下面是引用幻化成风于2005-01-22 22:02发表的:
知らない=知らず?

是的,一样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 07:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表