咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 299|回复: 4

结婚之前怎么说才更准确呢?

[复制链接]
发表于 2005-1-29 21:25:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  比如说A已经结婚了,问他结婚前的事应该说結婚する前? でももう結婚したでしょう
結婚した前?ただしいでしょうか? ちょっと白痴見たいな問題ですげと回答してくれると助かったわ
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-29 21:27:23 | 显示全部楼层
  独身の時は、、、?
独身時代
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-29 21:39:03 | 显示全部楼层
下面是引用hai28于2005-01-29 22:27发表的:
  独身の時は、、、?
独身時代
そうですね、独身時代は一番ふさわしいだと思います^^ ありがとう ね
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-1-30 17:44:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 18:10:40 | 显示全部楼层
結婚前に
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 15:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表